bugün

en büyük benzerlik, fiillerin geçmiş zaman eklerinde görülür. fransız dilinde üç tip fiil vardır; bunlardan birinin geçmiş zaman kipi, tıpkı bizim di, du hali gibi çekilir. bu kelimelerle konuşan fransızları sanki "öldü, gördü" dermiş gibi sanırsınız.

ayrıca fransızca ön, bir demektir; türkçe'de de ön, ilk, bir anlamına gelir. katr ve dört, zamanla değişime uğramış aynı kökten gelen kelimelerdir.

bunları çoğaltabilirim, onlarca benzerlik bulabilirim ama, vaktim yok; bir oturuşta yazdım. bunlar fransızların türk olduğunu mu gösterir?

ha, bütün insanlık birbiriyle akrabadır; belki 150 bin yıl önce atalarımız birleşir; ona da ulusalcı teoriler uymaz, başka...
maldanadam'a danışmak gerektir.
lakin şöyle de bir ipucu var, belki konu ile endirek bir rabıtası olabilir;
(bkz: camp alis/#9600244)
si tu savais combien jetaime.
sütü seven kamyoncu tem'e.

edit: yanlış yazdığım yeri gösteren tahin ile pekmeze teşekkürler.
hiç ama hiç olmayandır.
(bkz: memesiz kadınlar cepsiz pantolona benzer)
ikisi de konuşmaya yarar.
(bkz: frenchkiss)*