bugün

"capkınlık yapmak istesem zaten yaparım" diyen erkeğe karşı söylenebilecek cümledir.

erkeklerin kendilerini zeki sanmalarından doğan yersiz özgüvenlerini hırpalayabiliriz bu şekilde. bir hırpalanmalıktırlar zaten..
arkandan ne işler çevirmiş-çevirmeye meyilli, ruhuna duyurmamış kişi söylemi, ki zannımca arkandan iş çevrilmesi kadar iğrenç bişey.
kızın, "sana güveniyorum aşkom" diyen sevgilisine içten içe kurduğu cümledir.

senle sevgilidir, ama ahmete verir. senle sevilidir ama gönlü mehmettedir. senle sevgilidir ama arada eski sevgilisyile buluşup sevişiyordur. senle sevgilidir ama msnde en az 5 aşığı feysbukta 10 hayranı vardır. senle sevgilidir ama daha iyisini bulunca seni şutlar.

(bkz: en asil duyguların kadını)
'hiç acımam yüzüne güler canını alırım' ın başka bir ifadesi.
misilleme olarak söylenen tehditvari sözdür.
'havlayan köpek ısırmaz' karşılığını bulabilecek insan söylemidir.
izel çeliköz'ün bu minvalde bir şarkısı vardı sanırsam. "bana güvenmeyi öğren" filan diyordu. ne alaka? bilemedim.

"beni arkandan iş çevirmek zorunda bırakma, efendi efendi izin ver istediğimle fingirdeyim" tadında bir notadır.
açık yürekli bir insan söylemi değildir... arkadan iş çevirmek dalavereci insanların eylemidir... aslolan mert ve dürüst bir şekilde kişiye tavır koyabilmektir...
kadınların hırslandıp sinirlendiğinde kullanabilecekleri cümle. çok celallenirlerse alasınıda yaparlar.
genelde iki tarafında inanmadığı sözdür. bir ilişkinin olmazsa olmazıdır. yani taraflardan biri bu cümleyi kurup kendince tehdit etmiş olmazsa o ilişki başlamadan biter.
tehditten öteye gitmeyecek bir cümledir. çünkü, karşısındakinin ruhunun duymayacağı şekilde iş çevirmek sinsi olmak demektir. sinsi olan kişi de zaten yapacağı dalavereyi itiraf etmez, edemez. aksine iyi görünür.
kendini cok zeki zanneden dangalak sevgili soylemidir.

oysa ki tehdit ettigi sevgilisinin kafasi kendisinden daha iyi calismaktadir ve cevrilmeye baslayan isleri sadece ruhuyla degil tum uzuvlariyla anlayabilecek kapasitededir. sonuc olarak cevrilmeye calisilan isler kivrilip kivrilip layik olduklari yere monte edilir ve kendini bir b.k zanneden sevgili insani hem rezil hem de g.t olmus vaziyette kalir ortalik yerde... bu kez o ettigi "buyuk" ve bos lafin yerini ezik yakarislar alir ne hikmetse.
(bkz: kaleci ile top toplayıcı dialogları)
bunu içinden söyleyen kadın kendini çok zeki sanmaktadır ancak bunu söyleyebilecek
kapasitedeki bir kadını aklı başında tecrübeli bir erkek 100 metre öteden tanır ona göre
ilişkisini en başta inşaa eder.

yani bu durumda ava giden avlanır.

Kadının duygusuzluğuyla erkeğin duygusuzluğunun karşılaştırmasını erkeğe kadınlar yaptırmaya zorlamasın bence.
(bkz: seni aldatirim ruhun bile duymaz diyen kiz)
ilişkiyi sonsuza kadar bitirmek isteyen dişinin söyleyeceği söz. eğer bu laftan sonra ilişkiye devam eden bir adam varsa ren geyikleriyle akraba olması muhtemeldir.
sinirle söylenmiş, aslında yapılmayacak bir durum. yapsa zaten bu sözü söyleyerek dikkat çekmez.
Bunu diyen şahıs yüzde yüz bi işler çevirmiştir ve sizin ruhunuz duymamıştır.
Kötülük yapan kötülüğe uğrayandan daha acizdir.