bugün

the nanny diaries- dadım aşık.
the lovely bones - cennetimden bakarken
meet the fockers - zor baba ve dünür
a beautiful mind akıl oyunları
hitch aşk doktoru
Rounders tutku ağı

(bkz: ne alaka lan)
mouse hunt - zor hedef fare calandros - çaylak olduğundan 40 karaktere tamamlamaya çalışan yazar adayı.
(bkz: the core)
(bkz: kor)
evet bu tür filmlerimiz çeşit çeşit sevgili okur.

kiminde filmin adı düz mantıkla türkçeye çevrilmiş olur, hiç orijinal dilinde bir deyime karşılık gelip gelmediğine bakılmaksızın. kiminde ise filmin adı alaksız bir isimle türkçeye çevrilir. bir kategorimizi de filmin orjinal adına isim başka adlar ekleyerek yapılan türkçeleştirmedir.

örneklerle açıklıycak olursak Leon filmi ülkemizde "leon, aşkın gücü" adıyla gösterilmiştir. filmin orijinal adında bulunmayan aşkın gücü ya da the power of love ibaresi nereden kim tarafından eklenmiş bilemiyorum.

bir diğer örnek de filme kafadan isim sallama hususunda gelsin, the man on fire adlı filmin "gazap ateşi" olarak türkçeye çevrilmesi de bu durumun bariz bir örneğidir.
Leon: The professional - Sevginin gücü*
stranger than fiction - lütfen beni öldürme.
Che volution - che vrim
next - 2 dakika.
brokeback mountain-ipne kovboylar
american history x - geçmişin gölgesinde
blade - bıçağın iki yüzü
lucky luke - red kit.
i want candy - şeker kız candy

saçma. film de saçma. izlemeyin eskidi zaten.
carriers- veba
danny the dog - kır zincirlerini (bkz: Jet Li)
bazı filmlerin konuya göre çevrilmesini bi yere kadar anlarımda, time machine gibi bariz bir başlığı neden zaman tüneli diye çevirme ihtiyacı duyarlar hiç anlamam. bünyede oluşan bi alışkanlık sanırım.
jeux d'enfants - var misin yok musun?
alakasizligin bu kadari ama uydurma hususunda sozumuz yok.
8 mil - 12 m

rezilliğin bu kadarı arkadaş.
esaretin bedeli.
eternal sunshine of spotless mind - sil baştan

acaba uzun olduğundan mı böyle bir çeviri yaptılar? gerçi; filmin konusuna gayet layık.*
indiana jones - kamçılı adam.
daha fazla seyirciyi çekmek için kasıtlı yapılan eylemdir.
(bkz: http://haberilginc.blogcu...5%9F%20film%20adlar%C4%B1)
mission impossible - olacak iş değil

hakikaten olacak iş değil.. filmi izlememiş korsan vcdcinin marifetleri işte..
güncel Önemli Başlıklar