bugün
- cumaya gidenlerin çok azalması9
- istanbul suriyenin başkentidir10
- integralin müfredettan kaldırılması11
- nickini google da aratınca çıkan ilk görsel10
- uzağı göremeyen insan9
- anın görüntüsü19
- pahalılıktan dolayı suriyeye dönen kadın8
- almanya8
- millet açsa neden kafeler tıklım tıklım11
- boşuna yaşıyorum hissi19
- icardi1905 silik olsun kampanyası38
- 26 nisan 2024 adana demirspor galatasaray maçı36
- kekeme olan biri doktor olurmu8
- türkiyede çok abartılan arabalar16
- azerileri çok seviyorum ne yapmalıyım13
- genç kızlıktan teyzeliğe geçiş13
- yakışıklı erkeği çirkin gösterecek şeyler19
- sözlük kızlarının don renkleri20
- kanınıza rengini verir misiniz15
- aristoteles'in orta yolu10
- arkadaşlar cumaya neden gelmediniz12
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri15
- patiswiss14
- bir sözlük kızı ile yakınlaşmak16
- manyak olmaya karar verdim silik olsun kampanyası14
- ak partiliyi çok fena döven chp belediye başkanı18
- akrep burcu9
- bik bik moderatör olsun15
- 22 şubat 2024 sparta prag galatasaray maçı14
- birini donuzlayarak ceza vermek9
- kalbin sadece bir kişiyi seveceği saçmalığı10
- arkadaşlar biri var18
- karınıza range rover alır mısınız25
- kent lokantası niye bedava değil demek22
- avrupanın yarrağı yemesi yakındır19
- evlilik17
- ali erbaş9
- escort fiyatlarının güncellenmesi12
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi11
- modern kadinin ucuz ve kolay ulasilabilir olmasi17
- nervio'ya aşık olmak10
- balayını italyada yapmak isteyen nişanlı14
- futbolcu ismiyle nick almak14
- chp'li o tekin'in öcalan'ın fotosu ile pozu36
- demet akalın'ın zeka seviyesi12
- gina carano9
- icardi19059
- türkiye işçi partisi9
- ellerim bos gonlum hos9
- bir kadında ilk baktığınız yer neresi9
(bkz: chicken translate)
tarzanca olarakta dillere yapışan kırma dil.
özenti türk milletinin ingilizce bilmemesine rağmen genelde yanlış anlamda kullandığı ingilizce kelimelerin türkçe dier kelimelerle birleşmiş olduu yepyeni dil (bkz: tikice)
(bkz: ingiliççe)
(bkz: turkingilizce)
karşında ssüüüppııırrr sııttarrr...
cümle: The elephant is the only animal in the world with a trunk.
çeviri: şu hortumlu dünyada fil yalnız bir hayvandır.
bir ingilizce sınavında çevrilen bu cümle ahmet şerif izgören'in kitaplarından birinin ismi olmuştur...
çeviri: şu hortumlu dünyada fil yalnız bir hayvandır.
bir ingilizce sınavında çevrilen bu cümle ahmet şerif izgören'in kitaplarından birinin ismi olmuştur...
"evet sevgili dinleyiciler, sırada still got the blues var. hala bluzunu saklıyorum..."
şeklinde tercüme eder sezen cumhur önal.
şeklinde tercüme eder sezen cumhur önal.
alın size en komedi örnekleri
Come with ball my brother, come with ball...: Topla gel abicim , topla gel...
Chicken translation...: Piliç çevirme...
Leave the door december...: Kapıyı aralık bırak...
Where is this waiter who I put...: Nerede bu kodumun garsonu...
Clean family girl...: Temiz aile kızı...
Your hand is on the job your eye is on playing...: Elin işte gözün oynaşta...
Sensitive meat ball...: içli köfte...
Urinate quickly satan mixes...: Acele işe şeytan karışır...
There no saturation to her observations...:Onun gözlemelerine doyum olmuyor...
Man doesn't become from you...: Senden adam olmaz...
Enter the desk...: Sıraya gir...
Look my ram. I'm Anatolian child,if I put you, you sit...: Bak koçum ben Anadolu çocuğuyum, bi koyarsam oturursun...
Master!... Do something burning-turning in the middle...: Usta!...Ortaya yanar döner bişi yapsana...
Exploded egypt has escaped to my bosphorus...: Boğazıma patlamış mısır takıldı...
In every job there is a no...: Her işte bir hayır vardır...
She is a such a mother's eye girl...: Çok anasının gözü bir kız... *
Come with ball my brother, come with ball...: Topla gel abicim , topla gel...
Chicken translation...: Piliç çevirme...
Leave the door december...: Kapıyı aralık bırak...
Where is this waiter who I put...: Nerede bu kodumun garsonu...
Clean family girl...: Temiz aile kızı...
Your hand is on the job your eye is on playing...: Elin işte gözün oynaşta...
Sensitive meat ball...: içli köfte...
Urinate quickly satan mixes...: Acele işe şeytan karışır...
There no saturation to her observations...:Onun gözlemelerine doyum olmuyor...
Man doesn't become from you...: Senden adam olmaz...
Enter the desk...: Sıraya gir...
Look my ram. I'm Anatolian child,if I put you, you sit...: Bak koçum ben Anadolu çocuğuyum, bi koyarsam oturursun...
Master!... Do something burning-turning in the middle...: Usta!...Ortaya yanar döner bişi yapsana...
Exploded egypt has escaped to my bosphorus...: Boğazıma patlamış mısır takıldı...
In every job there is a no...: Her işte bir hayır vardır...
She is a such a mother's eye girl...: Çok anasının gözü bir kız... *
gerçekte var olmayan bir durumdur. türk kendisine soru soran turiste yine türkçe ama bu sefer bağırarak cevap verir. yoluna devam eder. o bağırınca turist anlamıştır. turist çok akıllıdır.
Bir Turk'ten baska kimsenin anlayamacagi teknik bir dildir.
"i like eating egypt" gibi bir cümleyi de içeren türkleşen ingilizce.
i am sori ne sorii? ay lav yu ay lav yu.du yu lav mi? yes ay du. ya da yılmaz morgül ün süper klasiği yes no yes no yes no yes no dizi olduk loooo isimli parça da örnek verilebilir.
abuk subuk sözcuk yada cumleler turetmektır ornegın battı balık yan going buna bir örnektir
yeryüzünde ingilizceyi ingiliz ya da amerikan aksanıyla konusmayı ayıp birşey zannedip illa kötü konuşan tek millet olmanın göstergesidir.
italyanların hemen hemen her kelimenin sonuna 'o' harfini koyması ve kelimeleri yuvarlaması, almanların kelimeleri eziyormuş gibi davranması, brezilyalıların otobanda gider gibi konuşması, japonların ise çekingen çekingen duyamayacağınız bir şekilde mırıldanması gibi örneklerin yanında genelde son derece anlaşılır kalmaktadır.
under the my penis, from the kasımpaşa.
dünyada ingilizceyi ingilizlerden bile iyi konuşabilen nadir bu dile yatkınlığı yüksek insanlarız. çok kötü konuşanlar olmasına karşın. bazen ingizden bile ayırt edilemeyecek kadar iyi konuşan bir çok türk var.
(bkz: think locally fuck globaly)
yurdum insanın türkçe'ye katkıda bulunmak için mi ya da türkçe'yi katletmek için mi bilinmeyen türkçe'yle ingilizce'yi birleştirerek ürettiği sözcük.
son örneği mustafa topaloğlunun oy oy eminem türküsünü ingilizcemsi yorumlamasıdır.
"ı saw you in the morning
you are very very white
ı saw you in the morning
you are very very white
are you grow up at konak
oy oy eminem
what are these buauties" şeklinde devam eder. Topaloğlu bu şarkıyı ilk kez reha muhtar 'ın sunduğu pişti adlı programda seslendirmiştir.
"ı saw you in the morning
you are very very white
ı saw you in the morning
you are very very white
are you grow up at konak
oy oy eminem
what are these buauties" şeklinde devam eder. Topaloğlu bu şarkıyı ilk kez reha muhtar 'ın sunduğu pişti adlı programda seslendirmiştir.
(#619909)düzeltmek gerekirse;
"under my penis november military"
"under my penis november military"
(bkz: türkilizce)
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar