sur 


kapat
  1. Pino nun yönettiği izlediğim en güzel tango filmi.ispanyolca güney demek.Müzikleri astor piazzola tarafından yapılmıştır.
    #151108 (Sex Pistols, 05.04.2006 11:41)
  2. strateji oyunlarının olmazsa olmazı. onsuz bir savunma, yıldızsız bir gece gibi.
    #151111 (anthrax, 05.04.2006 11:44)
  3. (bkz: sürmek) fiilinin emir kipi.
    #171916 (redwinemania, 15.04.2006 21:22)
  4. diyar-ı arjantin'e hayran olma sebeplerinden biri daha. 1988 yılında fernando solanas tarafından çekilmiş olağanüstü bir film. filmden cok daha fazlası belki de...
    bir sinemasal...gerçekle büyü birbiriyle sevişiyor sanki.

    arjantin 'de diktatörlük zamanında içeri giren ve 5 yıllık kuşatılmışlıktan sonra özgür olan floreal'in flashbecklerle detaylandırılmış eve dönüş öyküsü anlatılıyor.
    arjantin'in 7o'ler ve 80'lerine ışık tutuluyor ve diktatörlüğün her dilde zulüm manasına geldiğini anlıyorsunuz...
    fakir arjantin halkıyla bizim ortak noktalarımız göze çarpıyor bir de...yalnız onlar daha rahatlar ve eğlence çıkarabiliyorlar en berbat anlarda bile...
    içiyorlar düşler masasında ve tango yapıyorlar...

    dünyayı değiştirebileceğine inanan insanların da filmi aslında...rüyalarının kapıları uçurumlara açılsa da...

    filmin baş kahramanlarından biri olan muhteşem tangolarda ise astor piazzola 'nın imzası varmış...kafayı çekip çekip tango tutturan filmdeki el senor'a hayran kaldım..hayran ne demek ya..."baba gel içelim beraber , sen de şarkı söyle" demek isterdim görebilsem...

    --spoiler--
    izlerken telefona not ettiğim, filmden bana yadigar birkaç kıymet cümle var...

    "telleri olmayan bir gitardan daha hüzünlü görünüyordu...
    "önce acı çekmeyi öğrendi sonra da sevmeyi...
    "bir zamanlar olduğum adamın yankısıyım sadece...
    "hayat anlamsız bir yaradan baska bir şey değildir...
    "aşk en basit ve en karmaşık şeydir...
    "ben sarhoşluğun sisine saklanarak unutanlardanım!...
    "gelecek güneydedir!...

    ve ve ve...evi basılan yaşlı yazarın karısıyla olan sahnesi kesinlikle efsaneydi...
    o yaşlı teyze, amcayı bırakmak yerine, iki kadeh içkiyle daldı ya, biraz sonra ölüm kokacak sahneye ...gerçek aşk varsa , işte budur dedim...her zaman da derim...

    ölüme birer kadeh içkiyle ,korkusuzca beraber dalmak...
    --spoiler--

    biraz önce izledim cnbc-e'de...hala büyüsündeyim... gecen bir yarısı ıssız sokaklara cıkıp bağıra çağıra sarkı soyleme hissiyatı uyandırdı bende...
    içip, zil zurna sarhoş olup hem de...

    bu filmi izlemeden ölsem çok üzülürdüm...
    o yüzden ölmeyin siz de...filmi izlemeden yani...
    #1198113 (nickless cage, 24.01.2007 05:54)
  5. kale duvarı.
    #1198118 (junior, 24.01.2007 05:59)
  6. kıyamet günü israfil meleğin üfleyeceği hede. ilk üflemesiyle bütün canlılar ölecek, ikinci üflemesinde ise tekrar dirilecektir.
    #2405475 (DeLi BLuE, 30.09.2007 17:22)
  7. (bkz: kale duvarı)
    #3239975 (cheap death, 07.04.2008 03:10)
  8. (bkz: bitiş düdüğü)
    #3533524 (conlet, 13.06.2008 15:30)
  9. isp. güney
    #1986215 (fatal, 18.07.2008 18:25 ~ 10.11.2008 22:52)
  10. israfilin merak etmesini istemediğim tek şeydir. amandır.
    #4352104 (rhmn, 12.12.2008 22:08)

Copyright © 2009 - uludağ sözlük

sur başlığındaki tanımlamalar uludağ sözlük yazarları tarafından yapılmıştır. sur ile ilgili tanımlamalar bulunmaktadır. yazılanların hepsi yalan olmakla beraber sadece uludağ sözlük yazarlarını bağlamaktadır. sitede yazanlar birinci dereceden el emeği göz nuru olup yürütülmesi durumunda iş bu kişi uludağ a tatile ıssız bir kulubeye davet edilecek 'ben içerdeyim gel canım nedir bu sur nedir problem' denilip uludağ gazozuna ilaç konmak suretiyle etkisiz hale getirilecek ve sonra ibreti alem için bilimum dağ hayvanatına yem yapılacaktır. ayrıca soğuk içilmesi tavsiye olunur ve bundan doğabilecek bir boğaz tahribatı durumunda bana ne denilir. feci şekilde bir ek$i sözlük klonudur. in this page you can find information about sur. Copyrights of the articles are belong to their authors.