bugün

argo bir cümledir, anlaşıldığı üzere ingilizcedir. türkçeden direk çevirirsen benim atlarım sana kütür kütür.. gibi bir anlama gelir fakat kalıplaşmış bir öbek olan my horses to you; seni öyle .ikerim ki feleğin şaşar şeklinde çevrilebilir, aslen buna yakın anlamları karşılar.
(bkz: ekşi sözlük)
(bkz: yapma güzel kardeşim)

edit: iş bu edit yalnızca kötülenme sonrası yaşanan duygunun sembollere dökülmesi için yapılmıştır. budur * evet evet o yıldızın içindeki...
(bkz: kızma lessy dinliyoruz)
(bkz: atlarım sana)*