bugün

turkce diye konustugu dilin yuzde bilmemkacinin ingilizceden, fransizcadan vs. oldugunu bilmeyen gotun yakarisidir.

ONlari kullaninca normal, daha guncel olanlari kullaninca mi suc?
en "ass"il duyguların insanıdır.
konuşurken araya osmanlıca süslü kelimeler karıştıran kişi ile aynı eylemi yapmaktadır.
code mixing denen olaydir. iki dile sahip olanlarda görülür. konusurken iki dil karisir ( iki dil mix olur;)
ozellikle uzun saatler ingilizce konusulan bir ortamda bulunmussaniz ya da ingilizce calismissaniz başınıza gelebilir. mesela ingilizce bir oyun oynuyordum ve oyunda sürekli victim kelimesi geciyor. onu surekli victim diye okuyup anlayabildigim icin oyunu türkçe olarak anlatirken maktul yerine birkac kere victim dedim. çünkü beyin çevirmekle ugrasmiyor, anladiysan direkt agzindan cikiveriyor. ( bu yuzden simültane tercumanlik çok zordur)
fakat ozenti olup, hava atmak icin yapanlar da var gibi. onlarin da kâle alinmamasi gerekir. aa ingilizcen ne guzelmis yaa diyip yuzundeki o bos ama havali olmaya calisan ifadeyi izleyip eglenebilirsiniz.
fazla dil bildiğinde bunu çoğu zaman kasıtlı olarak yapmaz çünkü bunu istemeden zihinsel olarak yapar ama bu adam bilerek ibneliğine yapıyorsa derhal kürek aranmalıdır.
Örneğin;

görsel
(bkz: salak yemin ederim geri zekalı)
Ben bizzat bazı kelime karşılıkları aklıma gelmeyince almanca ve ingilizce kullanmak zorunda kalıyorum. Ama ''meeting set edelim'' vari plaza kullanımlarına karşı teyakkuzda bekliyorum.
milli değerleri körelmiş tiptir.

bunlar ay kusura bakmayın sık ingilizce konuşuyorum da gibi bahanelerle paso aralara ingilizce laflar, kelimeler sıkıştırır, türkçe konuşmayı bir zul, eziklik olarak görürler. kendi milletinin dilinden utanan bir götler sürüsü yetiştirmişiz. övün eğitim sistemim övün.
eğer çok sık ingilizce konuşuyorsa istemsiz olarak yapıyor olabilir.
harbiden göt sıfatını haketmektedir. kendini marjinal sanmaktadır.

- arkadaşlar bu customer'a neden support vermedik?
- çünkü ebenin amından dolayı.

açık ve net.
boru değildir. götüne güveniyordur.
konuşan bir göttür. olsa olsa ben assfleck'in ailesidir.

(bkz: ben assfleck)

https://vimeo.com/216412726
Are you dutch Almanca sıkıştırma olmuyor dutch ingilizce de alman,hollandalı anlamında kullanıldığı için sen hollandalı veya alman mısın diye soru sormuş.
ingilizce konusurken araya almanca karistirmaktan daha kotu degildir.

“Are you dutch?”