bugün

süper bir zaz şarkısıdır. sözleri de çok anlamlıdır.

sözleri özetle şu şekildedir, mahalle türkçesi'yle:

bana ritz'den bir suit versen neyleyeyim,
bana chanel'den mücevherler alsan neyleyeyim,
limuzin versen de neye yarar...

ben sadece aşkı arıyorum kanka...
güzel duyguları...
paran beni satın alamaz...
ben eli kalbinde olanı arıyorum. kalbini dinleyeni.

o zaman beraber,
benim özgürlüğümü keşfedelim,
tüm klişelerini unut,
gerçekliğiminle tanış,
ben yeri gelir elimle yemek yerim,
yeri gelir arka sokaktan giyinirim,
bu benim bilo, işine gelirse...

(bkz: http://www.youtube.com/watch?v=Tm88QAI8I5A)
(bkz: j en veux)
müzikten bir gram anlamayan tiplerin elinde dinlenesi kaçan şarkı.
(bkz: acapella)
çok güzel şarkıdır ayrıca zaz'ın eliyle yaptığı saksafon solosu klibi izlemeden önce gerçek hissi vermişti.
istemek fiilinin * fransızcada 1. tekil şahıs ile çekimlenmiş halidir.
mükemmel sözlere sahip olmakla birlikte, insanı eğlendiren bir şarkıdır.
türkçe anlamını bildikten sonra daha bir anlamı, güzel ve eğlenceli gelen zaz ın aynı adlı albümündeki ikinci parça.
bu şarkı adama fransızları sevdirir.
Fransızca bir cümledir ve istiyorum anlamına gelir. Ayrıca Zaz tarafından seslendirilmiş çok güzel bir şarkının adıdır.
söylendiği takdirde ilk nakarattan sonra diğer nakarata kadarki kısmı insanı şekilden şekle sokan, dudak felci geçirten şarkı.yine de vazgeçilmezler arasına girmiştir. *
grup kedi tarafından da harika seslendirilmiştir..
hareketli, enerji aşılıyan şarkıdır. söyleyen de pek bir tatlıdır doğrusu. *
bir anda sosyal paylasım sıtelerınde patlama yaratmıs, sankı herkes yıllardır zaz dınlermıs gıbı paylaşılan sarkı.
ilk çıktığı zaman çok sevdiğim ancak sosyal paylaşım siteleri, mtv ve özellikle de istiklal caddesi'nde albüm satan her yer tarafından piç edilmiş şarkıdır. bildiğin serdar ortaç muamelesi görüyor bunlar tarafından. ama yine de çok güzel, hatta 2011'de çıkan en güzel şarkılardandır.
ilk dinlediğimde bana aman allahım bu kadar dinlenilesi olunur dedirten zaz'ın şarkısıdır.
şımarık bir kız çocuğunun "banne banne, istiyoruuuum..." serzenişinin şarkıya çevirilmişi.

son derece eğlenceli bir şanson.
power fm in keşfettiği insanın dansını getiren muhteşem şarkı.
zaz' in super otesi bi sarkisidir. sozlerden bi bok anlamasanda sarki kendisini dinlettirir. zaten butun fransizca sarkilar boyle degil midir?

ornek: zaz je veux
michel fugain une belle histoire

zaz da sempatik bi fransiz kiz. opulesi cinsten.
sevgilim ile arabada giderken bu şarkıyı duydum , çok eglencelıydı sözlerını sallıyordum tabı fransızca bıldıgım kelimelerden bıraz bogazımı kapartarak fransızca söylemeye .. gülmeye başladık dedim sen görürsün bu şarkıyı harfi harfine ezberleyip söylemezsem .. eve geldiğim de direk buldum şarkıyı ama bir kez dinledikten sonra devamını getirtecek kadar , içinizi kıpır kıpır yapan , sahilde güneş batarken kızıllığını aldığında sularda dans etmek hissini uyandırır .

zaz – je veux şarkı sözleri ve çevirisi
donnez moi une suite au ritz, je n’en veux pas ! / bana ritz’den bir kıyafet ver, istemem onu !
des bijoux de chez chanel, je n’en veux pas ! / chanel’den mücevherler, istemem onu !
donnez moi une limousine, j’en ferais quoi ? papalapapapala / bana bir limuzin ver , ne yapayım onu ?
offrez moi du personnel, j’en ferais quoi ? / bana hizmetçiler öner , ne yapayım onu ?
un manoir a neufchatel, ce n’est pas pour moi. / neufchatel’da bir malikhane, bana göre değil.
offrez moi la tour eiffel, j’en ferais quoi ? papalapapapala / bana eiffel kulesi’ni öner, ne yapayım onu ?
refrain: / nakarat:
je veux d’l’amour, d’la joie, de la bonne humeur, / ben aşk, keyif , hoş mizaç (hoş sohbet olması daha olası gibi geliyor bana ama sözlük öyle diyor) istiyorum
ce n’est pas votre argent qui f’ra mon bonheur, / beni mutlu edecek sizin paranız değil
moi j’veux crever la main sur le coeur papalapapapala / ben elim kalbimde ölmek istiyorum
allons ensemble, découvrir ma liberté, / hadi beraber özgürlüğümü keşfedelim.
oubliez donc tous vos clichés, / yani bütün klişelerinizi unutun
bienvenue dans ma réalité. / benim gerçekliğime hoşgeldin(iz)
j’en ai marre de vos bonnes manières, c’est trop pour moi ! / sizin iyi davranışlarınızdan bıktım, bu bana fazla !
moi je mange avec les mains et j’suis comme ça ! / ben ellerimle yemek yerim ve ben böyleyim !
j’parle fort et je suis franche, excusez moi ! / doğrudan konuşurum ve açık sözlüyüm, özür dilerim !
finie l’hypocrisie moi j’me casse de là ! / i̇kiyüzlülüğe bir son verin, bıktım bundan !
j’en ai marre des langues de bois ! odunların dilinden bıktım !
regardez moi, / bana bakın
toute manière j’vous en veux pas et j’suis comme çaaaaaaa / herneyse, size kızgın değilim ve ben böyleyim
(j’suis comme çaaa) papalapapapala / ben böyleyim


edit : evet evet çok zor olsa da ezberledim bu şarkıyı , sevgilime şarkıyı söylerken kendime tatlı mı tatlı klip çekip gönderdim az önce , beğeneceğine eminim.
türkçesi için (bkz: razıysan gel benimle)*
şarkıyı coverlayan tişört giyeydi iyiydi denilesi parça. *
http://www.youtube.com/watch?v=mh_dWQyiSFw
acayip bir şarkı insana bir zamanlar bir yerlerde gibi duygular hissetiriyor. sözlerinin anlamıda oldukça güzel. moral kanağı gibi 'herşey yoluna girer üzülme' alt metni sanki.
deli dolu bir kız* tarafından seslendirilen fransızca şarkı.
özellikle şu bölümü güzeldir:

--spoiler--
Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur
Moi je veux crever la main sur le coeur
Allons ensemble, découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés
Bienvenue dans ma réalité

Aşk isterim, eğlence, iyi huy
Beni mutlu edecek olan paran değildir
Ölürken kalbimde bir el olsun istiyorum
Haydi birlikte gidelim, özgürlüğümü keşfedelim
Tüm önyargını unut, buyur benim gerçekliğime
--spoiler--
samimi, duygusal , eğlenceli geliyor insana.
pink martini'nin tahtına aday zazcığımın seslendirdiği harikulade eser.yerim onu ben.