bugün

sırpça, dede...
yalnışsa biri düzeltsin fakat bildiğim kadarıyla sözleri gürcüce ve deda da anne demek.
marsis'in mükemmel yorumladığı, insanın iliklerinde hissettiği gürcü halk türküsü..
ayrıca gürcüce'de 'anne' anlamını taşıyormuş..

bir de şöyle bir hikayesi varmış;

--spoiler--

''anne'' anlamına gelen deda adlı gürcü halk şarkısını korhan özyıldız tesadüfen öğrenmiş: ''ben memlekette, bir yerde oturmuş gitar çalıp şarkı söylerken 60 yaşlarında gürcü bir kadın yanıma gelip şarkı söylemeye başladı. şaşırdım, eşlik etmeye çalıştım. deda şarkısını söylerken 7 satırı aklımda kaldı. akorlarını yazdım. 5 sene boyunca söyledim. istanbul'a geldikten sonra sözlerin anlamını öğrendik.''

--spoiler--

sözleri ise yaklaşık olarak şöyle:

de ta mihvar zarya
de ta natrist varya
macagara cemi deda

deda.. deda..
sakvareno çemi deda

kimese çamoş deba
daş vil staylo deba
macagara çemi deda

deda.. deda..
sakvareno çemi deda

deda.. deda..
eski bir hakemin soyadıdır. Sadık Deda.
marsis in seslendirdiği parça.
müziğin evrensel olduğuna bir diğer kanıt.
gürcüce bilmeyebilirsin ama bu parçayı dinleyipte sevmeyen kişi büyük ihtimalle ismail yk dinliyordur.
anne anlamında muhteşem marsis eseri.

duygu yoğunluğu çok yüksek bir türkü. müziği ve sözleri güzel bir bütün oluşturabilmiş.
Harika marsis türküsü. Anacığımı hatırlatır bana. Mekanı cennet olsun.