bugün
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi15
- sözlükte ateist gibi takılan yahudiler12
- uludağ sözlüğün bitmiş olması18
- karınıza kaşarlı poğaça yapar mısınız11
- japonyada düşen insana yardım edenler12
- vahdettin'e hain diyenleri susturacak tarihi belge42
- kocamsunun hazırladığı sürpriz13
- güne bir şarkı bırak12
- tilki ailesi10
- bik bik'in balona binmesi26
- hamas bir terör örgütüdür24
- oksijensizsu13
- suriyeliler suriye'ye dönsün8
- sel felaketinin nedeni cehapedir10
- cumaya gidenlerin çok azalması15
- insana kendini kötü hissettiren şeyler16
- 170 boyunda olduğum için hep reddedildim24
- düşün ki o bunu okuyor14
- sözlük erkeğinden damat olmaz30
- temizlik hastası eşle sevişme öncesi diyaloglar14
- 30 nisan 2024 bayern münih real madrid maçı26
- çabuk vazgeçen insan10
- sırtınızı bir sözlük kızına dayar mısınız8
- fatih terim'in yuhalanması16
- ayça tilki10
- icardi190521
- memesi küçük olmak14
- adolf hitler9
- ben bu davanın savcısıyım8
- ideal duş alma sıklığı8
- sözlük kızından gelin olmaz23
- sürekli milletin entrylerini eleştiren tip11
- crop giyen erkek11
- vatandaşlık farkı alan otel16
- nazar değdi sözlük12
- 1 m dolara bu bebeğe sertçe tokat atar mısınız23
- icardi1905 silik olsun kampanyası11
- kızımın kiminle yatıp kalktığıyla ilgilenmezdim14
- şehirler arası aşk yaşamak10
- true'nin porno arşivi kaç gb9
- bir kadının yemek ısmarlaması15
- bir sözlük yazarını kaşır mısınız11
- aleyna tilki10
- herkes güncel fiyatını yazabilir mi9
- arkadaşlar sizden bir şey rica edebilir miyim22
- ağaç gövdesi gibi bacakları olan kadın14
- sözlük yazarlarının tatlıları8
- sabah aç karnına içilen bira12
- alınan en güzel iltifat13
- en yaşlı özelliğiniz9
bocelli'nin mükemmel sesiyle söylediği mükemmel eseri.
"
quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'e luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me,
su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso,
chiudi dentro me
la lace che
hai incontrato per strada,
con te partrio'
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivro'
con te partiro'
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono piu'
con te io li vivro'
quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sie con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me.
con te partiro'
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivro.
con te partiro,
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono piu',
con te io li rivivro.
con te partiro'
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono piu'.
con te io li rivivro.
con te partiro'
io con te.
"
bir de, brightman'la yaptığı düet vardır. ona biz* aramızda "time to say goodbye" diyoruz.
"
quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'e luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me,
su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso,
chiudi dentro me
la lace che
hai incontrato per strada,
con te partrio'
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivro'
con te partiro'
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono piu'
con te io li vivro'
quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sie con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me.
con te partiro'
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivro.
con te partiro,
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono piu',
con te io li rivivro.
con te partiro'
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono piu'.
con te io li rivivro.
con te partiro'
io con te.
"
bir de, brightman'la yaptığı düet vardır. ona biz* aramızda "time to say goodbye" diyoruz.
andrea bocelli'nin büyüötesi haykırışı...
türkçe'de seninle gideceğime karşılık geliyor'muş...
en özel aşklara yarışır güzellikte bir şarkı...mühim olan görkemli bir aşkı bulabilmek, fon müziğiniz hazır işte, buyrun burdan yakın'ın...
türkçe'de seninle gideceğime karşılık geliyor'muş...
en özel aşklara yarışır güzellikte bir şarkı...mühim olan görkemli bir aşkı bulabilmek, fon müziğiniz hazır işte, buyrun burdan yakın'ın...
türkçesi, "ayrılma zamanı"dır. time to part gibi düşünülebilir.
melodisini uzun süre önce bir reklamda -yanlış hatırlamıyorsam ülker damak reklamında- duyup ismini ve sahibini kime sorsam öğrenemediğim, daha sonra karşıma ünlüler sirki isimli programı izlerken tekrar çıkan ve bu kez ekranın bir köşesinde istediğim bilgilerini bulabildiğim ve sonsuz saadete erdiğim şarkıdır.
düet versiyonu için (bkz: time to say goodbye)
melodisini uzun süre önce bir reklamda -yanlış hatırlamıyorsam ülker damak reklamında- duyup ismini ve sahibini kime sorsam öğrenemediğim, daha sonra karşıma ünlüler sirki isimli programı izlerken tekrar çıkan ve bu kez ekranın bir köşesinde istediğim bilgilerini bulabildiğim ve sonsuz saadete erdiğim şarkıdır.
düet versiyonu için (bkz: time to say goodbye)
les enfoirés şarkısı.
quando sono solo sogno all'orizzonte
e mancan le parole
si lo so che non c'è luce
in una stanza quando manca il sole
se non ci sei tu con me
u le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso chiudi, dentro me
la luce che hai incontrato per strada
con te partirò paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso sì li vivrò
con te partirò su navi per mari
che io lo so no, no, non esistono più
con te io li vivrò
quando sei lontana sogno all'orizzonte
e mancan le parole
e io sì lo so che sei con me
tu mia luna tu sei qui con me
mio sole tu sei qui con me con me con me con me... con me con me
con te partirò
paesi che non ho mai veduto e vissuto con te
adesso sì li vivrò
con te partirò
su navi per mari che, io lo so
no, no, non esistono più
con te io li rivivrò
con te partirò
su navi per mari che, io lo so
no, no, non esistono più
con te io li rivivrò
con te partirò...
io con te!
quando sono solo sogno all'orizzonte
e mancan le parole
si lo so che non c'è luce
in una stanza quando manca il sole
se non ci sei tu con me
u le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso chiudi, dentro me
la luce che hai incontrato per strada
con te partirò paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso sì li vivrò
con te partirò su navi per mari
che io lo so no, no, non esistono più
con te io li vivrò
quando sei lontana sogno all'orizzonte
e mancan le parole
e io sì lo so che sei con me
tu mia luna tu sei qui con me
mio sole tu sei qui con me con me con me con me... con me con me
con te partirò
paesi che non ho mai veduto e vissuto con te
adesso sì li vivrò
con te partirò
su navi per mari che, io lo so
no, no, non esistono più
con te io li rivivrò
con te partirò
su navi per mari che, io lo so
no, no, non esistono più
con te io li rivivrò
con te partirò...
io con te!
ingilizceye tercümesi şöyledir ;
When I'm alone
I dream on the horizon
and words fail;
yes, I know there is no light
in a room where the sun is absent,
if you are not with me.
At the windows
show everyone my heart
which you set alight;
enclose within me
the light you
encountered on the street.
I'll go with you,
to countries I never
saw and shared with you
now, yes, I shall experience them.
I'll go with you
on ships across seas
which, I know
no, no ,exist no longer;
with you I shall experience them.
When you are far away
I dream on the horizon
and words fail,
and, yes, I know
that you are with me;
you, my moon, are here with me,
my sun, you are here with me.
I'll go with you
to countries I never
saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them.
I'll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall experience them again.
I'll go with you
on ships across the seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall experience them again.
I'll go with you,
I with you.
When I'm alone
I dream on the horizon
and words fail;
yes, I know there is no light
in a room where the sun is absent,
if you are not with me.
At the windows
show everyone my heart
which you set alight;
enclose within me
the light you
encountered on the street.
I'll go with you,
to countries I never
saw and shared with you
now, yes, I shall experience them.
I'll go with you
on ships across seas
which, I know
no, no ,exist no longer;
with you I shall experience them.
When you are far away
I dream on the horizon
and words fail,
and, yes, I know
that you are with me;
you, my moon, are here with me,
my sun, you are here with me.
I'll go with you
to countries I never
saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them.
I'll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall experience them again.
I'll go with you
on ships across the seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall experience them again.
I'll go with you,
I with you.
bugüne kadar dinlediğim en güzel italyanca şarkılardan birisi.
quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'e` luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me,
su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso,
chiudi dentro me
la lace che
hai incontrato per strada,
no, no, non esistono piu'.
con te io li rivivro.
con te partiro'
io con te...
andrea bocelli & sarah brightman
http://fizy.com/#s/16murd
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'e` luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me,
su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso,
chiudi dentro me
la lace che
hai incontrato per strada,
no, no, non esistono piu'.
con te io li rivivro.
con te partiro'
io con te...
andrea bocelli & sarah brightman
http://fizy.com/#s/16murd
http://www.youtube.com/watch?v=tcrfvP11Hbo söze gerek yok açıp dinliyceksin o kadar.
en iyi versiyonu budur.
her küçük başarımda açar bi kere dinlerim.
https://www.youtube.com/watch?v=6FOG-1rmPHQ
her küçük başarımda açar bi kere dinlerim.
https://www.youtube.com/watch?v=6FOG-1rmPHQ
güncel Önemli Başlıklar