bugün

adele (adel) ilk ünlü olduğu sıralarda arkadaşlarının yanında ben a-de-le dinliyorum deyip hava atmaya çalışan Türk gencinin 10 saniye sonra kızarıp bozarma moduna girmesine neden olan bir durumdur.

bulunduğu toplulukta (grupta) ondan daha marjinal birisi vardır ve ona şöyle der:
-Adele mi o kim ya ? ahahah asdgsgdadshd kas mı dinliyorsun sen. Adel o adel .
bir adile diye okuyan insan değildir.
google'ı gagıl diye okuyan insanın ruh eşidir..
"adal" ve "eydıl" diye okuyanı gördükten sonra buna da şükür rıza bey denilebilir.
bir kal of dati diyen mal değildir.
(bkz: bureklamarasiiyioldu) gayet normal bir insandır. Ne yapsın arkadaş, adele kim babamın oğlu mu? Ha adel demişim ha adele.
Neden di natale yi di natal diye okumuyoruz diyen insandır.
ayrıca yar başında kurdele kara gözlü adele gibi şiirler de yazmış insandır.
duran duran i yazıldığı gibi okuyan insandır.
adeleyi tanımayan kimsedir. kimse artık...
annesinin karnından hello diyerek doğmuş yazarlarımızın dalga geçtiği kimsedir.
adele'i adale kelimesi zanneder ayrıca ve kendi dünyasında şahane espriler de yapar bu arkadaş.
azel diye okuyan insandan iyidir, samimidir, candır.
bu kişi beyoncé'ye de "biyons" der. one direction'a "van dayrekşın" der .* hani desem ki, adam bilmek zorunda değil. bir türk neden yabancı bir şarkıcının adını bilmek zorunda olsun? bir amerikan'ın veya ingiliz'in gülben ergen'e "culbın ercın" demesi veya emre aydın'a "emr eydin" demesi kadar normal bu durum. ama bunu müzikle uğraşanların, az çok ingilizce bilenlerin, yabancı şarkılar dinleyenlerin, müzik kanallarındaki vj'lerin yapması abes. geçen gün bir müzik kanalının * vj'i adele'i, "adele" diye telaffuz etti resmen. lan sen vj olsan ne yazar?! daha içinde bulunduğun sektördeki şarkıcıların adını bilmiyorsun... cem ceminay da rihanna'ı "rayana" diye okuyordu, deli oluyordum. emin olun, her ne kadar şarkılarında
beyonce kendi adını "biyons", rihanna "riana" diye telaffuz etse de bunlar hala "adele, rayana, biyons" derler.

ama türkiye'de rihanna'ya "riana" deseniz tip tip bakarlar tabii...
(bkz: ingilizceden bihaber olmak)
bir demet tiyatroda ki (bkz: feriştah) gibi edele demek varken ayip etmistir.
cnbc-e'yi sienbisi- e diye okuyan insan kadar gariptir.
adel olarak okuyunca bir ödül vermiyorlarsa, adele olarak okumayı çokta şeyine takmayacak olan insandır.
bir türk evladıdır. yazıldığı gibi okur efenim.
"yılların adile'sine adele diyor bu gençler" diyen anneannemdir.
"adel" demektense "adele" demek daha doğal gelmiştir.
cannes'i de kannes diye okur o. sevilir o. adam gibi adamdır o. kasmaz kendini rahattır. getirin öpücem.
Schweinsteiger'i nasıl telaffuz edeceğini çok merak ettiğim insandır
someone like you dinleyen facebook'un aşk böcekleridir, arada bir de nothing else matters dinleyip metalci olurlar.
adel diye okuyunca da bi bok olunmadığını bilen adamdır.
güncel Önemli Başlıklar