bugün
- bik bik için diktiğim şort17
- ismet gurbuz 202413
- 19 mayıs 2024 galatasaray fenerbahçe maçı10
- anneler günü16
- elinin değdiği anı unutamıyorum 5 posta attım16
- en dindar özelliğiniz25
- serdar ortaç renault megane benzerliği8
- zall beceremiyorsan bırak git12
- ayetullah hamaney'in mini etekli torunu11
- ali koç9
- yorgun mermi10
- doğum gününde hatırlanmamak8
- sözlükte artık kızlar teklif edecek11
- kızların mesajlara geç cevap vermesi12
- şizofreni11
- düşün ki o bunu okuyor9
- anın görüntüsü18
- sözlükteki feyk hesap sahipleri tespit edilecek11
- bacağa kramp girmesi10
- 2024 eurovision şarkı yarışması13
- erkekler seks yapamayacağı kadınla arkadaş olmaz10
- erkeklerin sadakatsiz olması20
- benim başörtüm var arabamı yanlış park edebilirim12
- türkiye den soğuma sebepleri12
- erkekler götünüze değil yaptığınız pastaya bakar15
- arkadaşlar sizce bu yüzük nasıl15
- beni özlediniz mi doğru söyleyin10
- eloande ile evlenip sözlüğü huzura kavuşturmak8
- uludağ sözlükte yazmanın hiçbir anlamı olmaması24
- sözlüğe kız getirmek10
- bir erkeği cezbeden şeyler9
- fazla mastürbasyon yapan erkek9
- kimsenin okumadığı sözlükte yazar olmak11
- uludağ sözlük kapatılacak11
- icardi1905'in sözlüğü bozması17
- karşı cinsi tavlamak için ne yaparsınız15
- libido düşmesi9
- 45 yaş üstü kadınların muşmulaya dönmesi10
- kızların yedek listesi9
- cami tuvaletinin paralı olması14
- evlilik yaşı kaç olmalıdır12
türk dil kurumu'yla alakası olmayan,
türkçenin yabancı kelimelerden temizlenmesine dayanamayan, nedense içine sindiremeyen, buna karsın, türkçeleştirilmiş bir kelime gordugunde hemen ileri süren, alay etmeye calısan; fakat kendisi arastırmadıgından dolayı alay konusu olan insanın kullandıgı,
zamanında bir dergide alay amaclı olarak cıkarılmıs sözcük.
türkçenin yabancı kelimelerden temizlenmesine dayanamayan, nedense içine sindiremeyen, buna karsın, türkçeleştirilmiş bir kelime gordugunde hemen ileri süren, alay etmeye calısan; fakat kendisi arastırmadıgından dolayı alay konusu olan insanın kullandıgı,
zamanında bir dergide alay amaclı olarak cıkarılmıs sözcük.
şahan skecinde şöle bi söz vardı:
rayına oturtuorum sabaha kadar gidio(yol delme işlemini yapan ve sürekli titreyen adam hanımı için yorum yapar)
rayına oturtuorum sabaha kadar gidio(yol delme işlemini yapan ve sürekli titreyen adam hanımı için yorum yapar)
kendisine oturtulup, götürülmesi gereken insan müsvettesi Turkce dusmanlarinin sacmalamasi.
turkceyi zenginlestirmek icin cabalayan ve bir zamanlar bunda basarili olan turk dil kurumuna bok atmak icin uydurulmus deli sacmalaridir. dilimize bilgisayar, buzdolabi, yazilim, donanim, arti, eksi, ucak, soyut.. gibi mukemmel sozcukleri kazandiran bir kurumun boyle sacmaliklar yapabilecegine inananlara, kargalarin kilavuzlugunda ciktiklari yolculuklarinda basarilar dilenmelidir.
edit: eger boyle sacmaliklarla tdk zayiflatilmamis, etkisizlestirilmemis olsaydi, ceo, si-i-o, siiyo demek yerine adam akilli turkce karsiligini soyluyor olurduk.
edit: eger boyle sacmaliklarla tdk zayiflatilmamis, etkisizlestirilmemis olsaydi, ceo, si-i-o, siiyo demek yerine adam akilli turkce karsiligini soyluyor olurduk.
'allah size ona da binmeyi nasip etmesin emi kımıl zararlıları sizi' dedirten, kimlerce bulunduğu belli olmayan, otobüs yerine konuşma esnasında kullanıldığı zaman, kullanılan kişinin tehlikeye girmesine sebebiyet verecek kadar itici olabilen kelime..
(bkz: bir bilmecem var çocuklar)
her ne zaman "türkçe kelimeler kullanalım", "yabancı sözcükler yerine türkçe karşılıklarını bulalım" denilse, "ne yani otobüse çok oturgaçlı götürgeç mi diyelim" diye pöyküren yüzeysel insanların kozu.
kimsenin önermesi olmayıp muzip halkımızın kaynağı malum yeri olan efsanesidir. tdk genellikle tek sözcüklü karşılıklar bulmaya çalışır en basitinden buradan çizik yiyor yani.
(bkz: alttan ittirmeli üstten tüttürmeli çok oturaklı götürgeç)*
(bkz: alttan ittirmeli üstten tüttürmeli çok oturaklı götürgeç)*
tdk içinde de cinsi bozuk kekliklerin olduğunu gösteren bir örnek.
otobüsün türkçede ki karşılığı olan gerçek tanımı.
türk dil kurumunun otobüs ve benzeri toplu taşıma araçları için yaptığı isim önerisidir. aslında bu önerisiyle işin 'dışkısını' çıkarmak deyimine güncel ve çarpıcı bir örnek oluşturma niyetini gözetmektedir.
istiklal marşı'na ulusal düdtürü anneye doğurgaç diyen zihniyetin eseridir. kasmayın ya bu kadar olmuyorsa olmuyor işte.
TDK nın halt yemesidir.
tdk'yi eleştirmek için bir dönem ortaya atılmış ancak sonradan tdk'nin üstüne kalmış kelime topluluğudur. tdk böyle bir kullanımı üretmediklerini başkanlarının ağzından duyurmuştur. ama günümüzde halen dalga konusu olmaya devam ettirilmektedir.
tdk nın maruz kaldığı çamur at izi kalsın durumudur
compüter, dört ayaklı her işe yarargeç.
ne zaman "türkçe kelimeler kullanalım", "yabancı sözcükler yerine türkçe karşılıklarını bulalım" denilse, "ne yani otobüse çok oturgaçlı götürgeç mi diyelim" diye pöyküren yüzeysel insanların boş sözü.
tdk nın maruz kaldığı çamur at izi kalsın durumudur
tdk nın maruz kaldığı çamur at izi kalsın durumudur
türk dilini arileştirme hareketine karşı gelşitirilen, bu hareketi önlemek isteyenlerce uydurulan söz. tdk hiçbir zaman bunu otobüs'ün yerine önermemiştir. ama bazı liseli öküzler, beyni ceviz kadar olan zavallılar kendini o kadar beğenir ki bu uyduruk sözle tdk ile dalga geçerler. amına kodumun liselisi, beni dinle;
1-tdk'da bulunan profesör türkologların eğitimi nere, senin kopyayla geçtiğin türkçe eğitimi nere?
2-oturgaç ne amk liselisi? düşün. madem böyle bir yapı kullanacak oturak gibi dile yerleşmiş bir sözcük varken neden oturgaç'ı kullansınlar. al sana bu sözcüğün tdk'ca uydurulmadığının kanıtı.
3-tdk'daki türkologlar bir boktan anlamaz ya, dil teorilerinden bihaber ya o yüzden 50 harfli 3 kelimeli bir karşılık buluyorlar. bir sen dünyayı anlıyorsun amk liselisi.
şimdi tdk'ya gelelim. senin gibi beyni beş para etmezlere rağmen, türkiye teknoloji ithal etmesine rağmen, yine de dili korumaya çalışıyorlar. mesela onlar sayesinde kompüter yerine bilgisayar diyorsun. adamlar aslında çok güzel şeyler buluyorlar. mesela yansılanım. nasıl da güzelce açıklıyor ultrasonu, bir kelime ile ile çalışma prensibini açıklıyor ama sen özentilik kurbanı olduğun için asla araştırmazsın, bilmzesin anlamazsın. kafan basmaz senin böyle şeylere. liseli.
1-tdk'da bulunan profesör türkologların eğitimi nere, senin kopyayla geçtiğin türkçe eğitimi nere?
2-oturgaç ne amk liselisi? düşün. madem böyle bir yapı kullanacak oturak gibi dile yerleşmiş bir sözcük varken neden oturgaç'ı kullansınlar. al sana bu sözcüğün tdk'ca uydurulmadığının kanıtı.
3-tdk'daki türkologlar bir boktan anlamaz ya, dil teorilerinden bihaber ya o yüzden 50 harfli 3 kelimeli bir karşılık buluyorlar. bir sen dünyayı anlıyorsun amk liselisi.
şimdi tdk'ya gelelim. senin gibi beyni beş para etmezlere rağmen, türkiye teknoloji ithal etmesine rağmen, yine de dili korumaya çalışıyorlar. mesela onlar sayesinde kompüter yerine bilgisayar diyorsun. adamlar aslında çok güzel şeyler buluyorlar. mesela yansılanım. nasıl da güzelce açıklıyor ultrasonu, bir kelime ile ile çalışma prensibini açıklıyor ama sen özentilik kurbanı olduğun için asla araştırmazsın, bilmzesin anlamazsın. kafan basmaz senin böyle şeylere. liseli.
--spoiler--
Yıllarca 'öztürkçe projesi'yle dili kısırlaştırmakla suçlanan Türk Dil Kurumu, Türkçe ile ve toplumla uzlaşma sinyali verdi:
Yumurtaya 'tavuksal fırtlangaç', otobüse 'götürgeç' demedik.
TDK Başkanı Prof. Dr. Şükrü Haluk Akalın, zaman zaman halk arasında TDK'nin bazı sözcüklere karşılık olarak bulduğu iddia edilen yeni sözcüklerin gerçeği yansıtmadığını ifade ederek, "TDK, hiçbir zaman otobüse (çok oturgaçlı götürgeç), yumurtaya da (tavuksal fırtlangaç) gibi bir karşılık üretmemiştir" dedi.
Türk Dil Kurumu, birinci baskısının tamamlanışından 60 yıl sonra, Türkçe sözlüğün 10. baskısını hazırladı. Tarihin belli dönemlerinde dilimize yeerleşmiş kelimeye karşı savaş açan TDK'nın Başkanı Prof. Dr. Akalın, toplumun 'uydurukça' diye nitelediği kelimeleri reddetti. TDK Başkanı, toplumda kabul gören kelimelere ise sahip çıktı. Akalın, "Bugün dilimizde kullanılan uçaktan bilgisayara, buzdolabından derindondurucuya kadar pekçok söz türetilmiş ve günümüzün söz dağarcığına kazandırılmıştır. Yabancı kelimelerin yerine Türkçe karşılıkların yerleşmesi çok önemli" dedi. Türkçe karşılıkların dile yerleşmesi konusunda halkın sözcükleri benimsemesinin büyük önem taşıdığını vurgulayan Prof. Dr. Akalın, bu noktada kitle iletişim araçları ve edebiyatçılara da görevler düştüğünü kaydetti. Halk arasında TDK'nin bazı sözcüklere karşılık olarak bulduğu iddia edilen yeni sözcüklerin gerçeği yansıtmadığını ifade eden Prof. Dr. Akalın, "Uydurma lafları duyan kişilerin sözlüğümüzü açıp bakmasını öneriyorum. Bunlar uydurma, yakıştırma şeyler" diye konuştu.
Kaynak ( http://www.anadilim.org/H...%C3%B6t%C3%BCrge%C3%A7-19 )
--spoiler--
Bu ve bu gibi sözcüklerin TDK tarafından ortaya "fırtlatıldığını" düşünenleri gördükçe gülüyoruz efendim. Saygılar.
Yıllarca 'öztürkçe projesi'yle dili kısırlaştırmakla suçlanan Türk Dil Kurumu, Türkçe ile ve toplumla uzlaşma sinyali verdi:
Yumurtaya 'tavuksal fırtlangaç', otobüse 'götürgeç' demedik.
TDK Başkanı Prof. Dr. Şükrü Haluk Akalın, zaman zaman halk arasında TDK'nin bazı sözcüklere karşılık olarak bulduğu iddia edilen yeni sözcüklerin gerçeği yansıtmadığını ifade ederek, "TDK, hiçbir zaman otobüse (çok oturgaçlı götürgeç), yumurtaya da (tavuksal fırtlangaç) gibi bir karşılık üretmemiştir" dedi.
Türk Dil Kurumu, birinci baskısının tamamlanışından 60 yıl sonra, Türkçe sözlüğün 10. baskısını hazırladı. Tarihin belli dönemlerinde dilimize yeerleşmiş kelimeye karşı savaş açan TDK'nın Başkanı Prof. Dr. Akalın, toplumun 'uydurukça' diye nitelediği kelimeleri reddetti. TDK Başkanı, toplumda kabul gören kelimelere ise sahip çıktı. Akalın, "Bugün dilimizde kullanılan uçaktan bilgisayara, buzdolabından derindondurucuya kadar pekçok söz türetilmiş ve günümüzün söz dağarcığına kazandırılmıştır. Yabancı kelimelerin yerine Türkçe karşılıkların yerleşmesi çok önemli" dedi. Türkçe karşılıkların dile yerleşmesi konusunda halkın sözcükleri benimsemesinin büyük önem taşıdığını vurgulayan Prof. Dr. Akalın, bu noktada kitle iletişim araçları ve edebiyatçılara da görevler düştüğünü kaydetti. Halk arasında TDK'nin bazı sözcüklere karşılık olarak bulduğu iddia edilen yeni sözcüklerin gerçeği yansıtmadığını ifade eden Prof. Dr. Akalın, "Uydurma lafları duyan kişilerin sözlüğümüzü açıp bakmasını öneriyorum. Bunlar uydurma, yakıştırma şeyler" diye konuştu.
Kaynak ( http://www.anadilim.org/H...%C3%B6t%C3%BCrge%C3%A7-19 )
--spoiler--
Bu ve bu gibi sözcüklerin TDK tarafından ortaya "fırtlatıldığını" düşünenleri gördükçe gülüyoruz efendim. Saygılar.
cinsi bozuk kişilerin sarhoşken akılları karı kızda kalmış bir şekilde uydurdukları bir kelime dizisi...
otobüsün tdk zorlamasına maruz kalmış hali.
güncel Önemli Başlıklar