bugün

bilal erdoğan ın harf devrimini eleştirmesi

Farklı alfabeleri bilmek ve kullanmak, milli kültürden uzaklaştıran bir acziyet değil, bilakis ilmi bir derinlik ve zenginlik göstergesidir. Keşke Latin alfabesini tenkid edip eleştirmek yerine üzerine ilave olarak göktürk uygur kiril arap arami ibrani osmanlı alfabelerini de öğrenseydik. Hiç olmazsa bu kadar cahil kalmazdık. Daha osmanlıcayı bile müfredata katamamış bir eğitim sistemimiz varken latin harflerini eleştirmek adına yapılan bu açıklama, cehaletten başka bir şey değildir..

Yunan alfabesinin menşei (kökeni) fenikelilerdir, (bugünkü lübnan ve akdenize yakın bölgesi) yani ortadoğu merkezli. Dolayısıyla araplara çok uzak değil.

http://www.yunanistan.co/yunanistan/yunanalfabesi

Çin alfabesine gelince;

Çin alfabesi diye bir şey yoktur. Çince demek, karakter demektir ve Türkçe’de harflerle yaptığımız gibi karakterleri yan yana getirip kelime oluşturmuyorsunuz, çünkü bu karakterler zaten birer kelimedir. Her karakter tek hecelidir. Ve bir karakter bir kelimeyi simgeleyebilir, fakat aynı zamanda birçok karakter bir araya gelip tek bir kelime de oluşturabilirler.

https://ltl-cin.com/cin-alfabesi/

görsel
görsel
görsel