Led zeppelin- kashmir sarkisinda robert plant biryerde mamafih diyo saniyodum amk.
Geçici hevesinin tadını çıkar ikinizden birisi yaralı çıkar gözünün kamaştığına sakın aldanma yıldızların ışıltısı acıkana kadar. Şu an şarkının neresi sallama neresi doğru hiçbir fikrim yok.
bir şarkıdaki scream kısmını creep olarak algılamıştım ama creep olsaydı daha iyi olurdu bence.
aynalara küsmüşsün kıl oldu mavi.
Selim güngören- bir ömürlüğüm

altını üstünü saraylardan olmadığın dolaylardan istersen cennet sende kalsın dırırım.
Motörhead - God was never on your side

Then may the shackless be undone
Dvd çekiyoz bi yandan

Yine Motörhead - Broken

Livin' in paradise livin' in sin.
Ne dedin gardaş ne dedin sen ?
ama yok sabah cem'in eski şanı, sebebi koparılan çiçekler... şimdi bunu okuyup da 'aaaa böyle değil miydi yaaa?' diyecek arkadaşlar için doğrusu: ama yoksa bahçemin eski şanı, sebebi koparılan çiçekler.
sertab erener'e selamlar, canım ya ne güzel de söylemiş.
sibel can erdem kınay şarkısı alkışlar dan .

"yoktur yeri dolmayan" iken ,

doktor yeri dolmayan anlıyordum .
irem Derici - nerden bilecekmiş
Yanlış anlaşılan şarkı tam olarak bu efenim. Yanlış anlaşılan yere gelirsek ilk ve tek olarak bir benimdir şarkıyı yanlış anlayan.

Aşk leylayla mecnunu yerle bir etti
O kimki aşkı nerden bilecekmiş

Benim anladığım ise;
O keko aşkı nerden bilecekmiş...

Kulaklarım kör olduysa demek.
doğrusu: aç gözünü seyret tekrarı yok bunun
anlaşılan: aç gözünü zeynep tekrarı yok bunun

https://www.youtube.com/watch?v=HUGN9mGEOcY
anladığım: kararsız çobanla martı attım ben simitlere.
doğrusu: kararsız çabamla martı attım ben simitlere.

yökş :(
anlaşılan: aşk, bu kızıl ötesi. yaralı müzesi. hareket edemem.
doğrusu: aşk, bu kızıl ötesi. yaralı müzesi. hareket edemem.
twitterda sezen aksunun bu kızı yeniden büyütmeliyim yazısını "bu sakızı yeniden büyütmeliyim" diye okumak.
Dervişin fikri neyse...
Doğrusu: altında ağ olmadan yerden yükseldin mi

Benim anladığım: farkında olmadan yerden yükseldin mi

Yıllarca yanlış bilmişim..
Ana,baba,bacı.
Bacımın ilacı.
Doğrusu: bin bıçak var sırtımdaaa biniyle de adaşsın.
Benim Anladığım: bin Bıçak var sırtımdaa beni yine de Aldattın.
Bir kar tanesi ol bombilimin ucuna..
ayyran buyurun ayyran buyurun ayyran buyuruuuuun.

aşkın nur yengi - ay inanmıyorum.
hayalet sevgilim---> hayal et sevgilim (irem) ne söylerdik bu şarkıyı...
Doğrusu : yıldızların ışıltısı ay çıkana kadar.
Anlanan : yıldızların ışıltısı acıkana kadar.
Ben o şelale saçlara..
Aslı ise; ben o şahane saçlara.
Doğrusu: gel gel sarısınım gel gel sana aşığım gel, gel gel günışıgım gel.

Benim anladığım: gel gel sarısinım gel gel sana asigim gel gel gel yılışığım gel. (Ve öğrendigimde cok geçti)
you've got a pussy:kedicik olan
justin timberlake-cry me a river şarkının ortasında bridges were burned diyormuş ulan ben bunu bitches you burned diye anladım **. diyorum ki justin kardeşim niye bu kadar kızdı kıza bunları diyecek diye kadar sonra anladım tabi. neyse gene burn kelimesini doğru anlamışım o da iyi.