bugün

Van persie ye van pörsi diyorum, sneijder e şınayder diyorum ve gururluyum. Evet.
yanlış söylemiştir, robin fan persi'dir.
Holosko'ya holoşko demek gibi ya da avrupa yıllarca oynarken ki türkçe yazayım kuarezma diye söyleyen spikerin Türkiye'ye gelince adını kuarejma ya da sınayder'in şınayder diye söylenmesi gibi bir durum.
Ne diyem mahmut mu diyem? Denilesi durumdur.
Salak degillerdir. senin gibi bir salagin actigi basliga bile grip dusuncelerini yazan guzel insanlardir. nasil soyledilerse de anlamissin bak ama. o zaman neymis? sorun yokmus.
Dogru okunuşu van persi dir bende duyunca şaşirmiştim.
(bkz: ne diyem mahmıt mı diyem)
yazar van pörsi değil, aşk olarak okuyun demek istemiştir. kimse anlamamıştır.