bugün
- gecenin şarkısı8
- sokak hayvanları uyutulacak37
- rusların en iyi olduğu şeyler26
- erkeklerin hep fotoğraf istemesi16
- iran'ın teşekkür mesajında türk bayrağı koymaması14
- erkeklerin sözlükte durma nedeni12
- hangi sözlük erkeğiyle evlenmek istersin8
- spor salonuna gitsem erkekler popoma bakar mı27
- ismail kartal15
- icardi190534
- unutulan ünlüler11
- işid'in bütün yaptıkları meşrudur10
- karınızla gratise gider misiniz12
- sokak köpeklerini isteyen evinde baksın9
- fazla bilinmeyen harika şeyler8
- ankarayı öven tip18
- mert hakan yandaş20
- anın görüntüsü11
- manyak olmaya karar verdim10
- galatasaray12
- kitap okumanın zararlı ve gereksiz olması14
- age of empires'in üstüne oyun var mı8
- kaza yerinin tespiti iran ihası tarafından yapıldı8
- bugün üike olarak resmi yastayız12
- şeriat ülkesinde bir kadın nasıl öldürülür8
- arkadaşlar damatlık bakıyorum da sizce bu nasıl20
- türk kızları neden gülümsemiyor9
- bir galatasaraylının kulağına fred diye fısıldamak12
- fenerbahçe büyüklüğü11
- akp'nin fenerbahçe ve beşiktaş düşmanlığı14
- bir şarkı sözü der ki11
- insanlara olan inancınızı ne zaman kaybettiniz16
- icardi1905'i silip atmak20
- afganistan yardımlaşma derneği başkanı15
- akpnin hala bedava kek vaadini tutmaması13
- sevgilinin kız arkadaş lobisi10
- escort ile evlenmek11
- şişmanlar ölünce nereye gider9
- ellerim bos gonlum hos10
- kilo almak için bik bikle evlenmek11
- alex de souza vs fred10
- cumhrbaşkanm sizi dünya yenemedi ben nasıl yeneyim15
- cehennemde türkçe konuşulur8
- 19 mayıs 2024 fenerbahçenin bütün oyunları bozması16
- iran'ın depremde yas ilan etmemesi8
- dondurma yalarken erkeklerin sürekli bakması8
- jayden oosterwolde11
- fenerbahçe'nin attığı golde faul olması17
- karınız olsa döver misiniz9
- yeşil gözlü erkek olmak10
" arınma olursa kelime kalmaz " gibi basit bir cümle de bile 2 tane yabancı kökenli sözcük olduktan sonra zor olan önerme. arınma-ar dan, kelime- kelam dan gelir.
hemen hemen imkansizdir. kullandigimiz bircok kelime turkce degildir cunku.
zafer yerine utku.
müjde yerine muştu.
madde yerine özdek.
diyalektik yerine eytişim.
ahlak yerine aktöre.
pek akıl kârı değildir. bu kelimeler kullanılıyorken bir kitabı anlamak bile zorlaşıyor. (bkz: başkaldıran insan)
müjde yerine muştu.
madde yerine özdek.
diyalektik yerine eytişim.
ahlak yerine aktöre.
pek akıl kârı değildir. bu kelimeler kullanılıyorken bir kitabı anlamak bile zorlaşıyor. (bkz: başkaldıran insan)
kademe halinde ve uzun dönemli bir şekilde tasarlanırsa mümkün olan olay. önce inanmak gerek.
yabancı kelimelerden arındırmak türkçeyi kaliteleştirileceği düşüncesine sahiplerin attığı düşüncedir. bence türkçeyi arı türkçe yapmak imkansızdır. zaten böyle bir işe girerseniz türkçe'yi değersizleştirirsiniz. dili halk konuşur, halkın konuştuğu her kelime zaten bizimdir. bakın buzdolabı, bunu halk kendi buldu kimse uydurmadı halk kendi uydurdu benimsedi ve dilden dile geçti. biz türkler koskoca coğrafyalardan gelmiş 72 milletle muhattap olmuş çokca dilden etkilenmiş çokca dili etkilemişlerdir. bundan dolayı başka dillerden kelime almak dili yok etmez zenginliğini gösterir. bugün arı türkçeyle konuşmaya kalkın kaç kişi anlar? kimse anlamaz. ondan dolayı yaşayış şartları değiştikce dilde değişecektik. bu konu hakkında çok uzun bir yazı yazarım fakat mehmet kaplan hoca gereken kitabı yazmış alıp okursanız bununla ilgili gerekli bilgiye sahip olabilirsiniz.
kültür ve dil
mehmet kaplan
kültür ve dil
mehmet kaplan
her b.ka da yapılmaz.
ağzım bozuldu kusura bakmayın ama her kelimeye de uygulanamaz, uygulansa da "getirgeç/götürgeç" gibi olur.
"arınma" diyince %100 saf dile indiremeyiz yani.
mesela, "mesela, sadece, zafer, ahlak, madde" gibi kelimeler dün çıkmış kelimeler değil türkçe'de. kaç kuşaktır bilinen, dilimize yerleşmiş olanlarıdır ve bunlarla sınırlı değildir elbette.
ama senin bugün "dejenere/diskalifiye/onore olmak, olabilite, kazanabilite" şeklindeki yarı ingilizce, yarı fransızca, uyduruk türkçe kelimelerin kadar can yakmaz, türkçe'yi katletmez...
ağzım bozuldu kusura bakmayın ama her kelimeye de uygulanamaz, uygulansa da "getirgeç/götürgeç" gibi olur.
"arınma" diyince %100 saf dile indiremeyiz yani.
mesela, "mesela, sadece, zafer, ahlak, madde" gibi kelimeler dün çıkmış kelimeler değil türkçe'de. kaç kuşaktır bilinen, dilimize yerleşmiş olanlarıdır ve bunlarla sınırlı değildir elbette.
ama senin bugün "dejenere/diskalifiye/onore olmak, olabilite, kazanabilite" şeklindeki yarı ingilizce, yarı fransızca, uyduruk türkçe kelimelerin kadar can yakmaz, türkçe'yi katletmez...
mesela yerine örneğin global yerine evrensel deyince Türkçenin pir ü pak olacağını sanan sefih önerisidir. o kadar terimin yerine ne koyacağız peki ya dostum. ortalama bir psikoloji kitabını almanca dan çevirmeye kalkışıyorsun da yarısı Türkçe ye sığmıyor aciz kalıyor Türkçe.
Dile yeni yeni girmekte ve türkçe karşılığı bulunan batı dillerinin kelimeleri için desteklenebilir ve fakat bu topraklarda asırlardır kullanılagelen, hali hazırda da kullanımı yaygın arapça veya farsça kelimelerin türkçe'den çıkarılması lazım değildir.
söz gelimi; mümkün kelimesinin yerine olanaklı kelimesinin kullanılmasının bir gereği yoktur. mümkünkelimesi türkçe'ye yerleşmiş köklü bir kelimedir. aynı hesabı; kelime ve sözcük kelimeleri içinde yapılabilir. sözcük, kelime'nin karşıladığı anlama gelmeyen zorlanmış bir kelimedir.
söz gelimi; mümkün kelimesinin yerine olanaklı kelimesinin kullanılmasının bir gereği yoktur. mümkünkelimesi türkçe'ye yerleşmiş köklü bir kelimedir. aynı hesabı; kelime ve sözcük kelimeleri içinde yapılabilir. sözcük, kelime'nin karşıladığı anlama gelmeyen zorlanmış bir kelimedir.
kesinlikle gereken eylemdir ancak; çoğu zaman düzelttiğimiz kelimelerin bile yabancı olmasından dolayı son derece üzüldüğümüz de su götürmez bir gerçektir.
düzeltme: başlık ve entry' si ile bir alakası yoktur.
düzeltme: başlık ve entry' si ile bir alakası yoktur.
Zor ama imkansız değildir.
güncel Önemli Başlıklar