bugün

koma amed'in pek hoş bir parçası. türkçe çevirisi "güzel" olan kelime.
burhan berken'in de seslendirdiği, ismi gibi güzel bir kürtçe parça.

were rindê, rindê, rindê
rind rindê go
wez heyrana bejna ziravim
gorî guv guvo
(zerî bi histûvo)

ger ez rinda xwe birevînim
ger ez kewa xwe birevînim
kesek tune ji min şîvo
evinê hevo

were rindê, rindê, rindê
rind rindê go
wez heyrana bejna ziravim
gorî guv guvo
(zerî bi histûvo)
en azından bu kadarının türkçesi aşağıdadır.

"gel güzel güzel güzel
güzele dedim ki
ben senin boynuna hayranım
kulağında küpe
gel güzel güzel güzel
ben senin boynuna hayranım

gerek ben güzeli kaçırayım
gerek ben kekliği kaçırayım
kimse yoktur bana yardım edecek
aşkımı birleştirecek"
yol filmi ile birleştirerek müziği daha da güzelleştirilmiş ezgidir. serap'ın sesi ise iç acıtıcı. bir de link gerek bize dinleyip hüzünlenmek için http://www.youtube.com/watch?v=V_RZQTXEZ54
http://www.youtube.com/watch?v=9B3wDgVGyMU
http://m.youtube.com/watch?v=V_RZQTXEZ54

http://kurtcesarkisozu.co...ere-rinde-sarki-sozu.html.

Burada da sözleri.