bugün

hep yanlış anlaşılmış bir şarkının ismi. aslında burada kasıt "kezban yok, ağlamak yok" değil "kezbanım, yoo ağlama"dır. hiç bilmiyorsunuz ingilizce'yi.
Kadın tokadı yemiş erkeklerin bugün dilinden düşmeyen evrim geçirmiş, orijinali güzel olan şarkıdır.
afrikadan bi muzun içinde geldi bu şarkı.
Bu şarkıyı söyleyen kişi lal oldu.
bu şarkıyı yazan kişi kör oldu.
kezbanım ağlama, gel kollarıma manasındadır. bildiğim kadarıyla sözü ve bestesi kez banley'e aittir.
(bkz: erman bu pozisyon tartışmalı)
of kimse de bilmiyormuş yeaa. "kezban yoksa ağlamak da yok" manasında bu. yani oh ne rahat, kezbansız hayat hep gülücük dolu filan.
(bkz: yıllarca çok yanlış anlaşılmış şarkı sözleri)
(bkz: Ben ingilizce biliyorum deme yolları)
ağlama kezban ağlama. kotun altına ugg bağlama denilesi üstüne sıçızlayanılası.
(bkz: ağlamayan çocuğa meme vermezler)
hayır kezban ağlama anlamına gelen söz öbeği.
kezban yok ağlamak yok diye çevrilir bazı kişiler tarafından lakin yanlıştır.