bugün
- evlendikten sonra çok daha iyisiyle karşılaşmak17
- kendini bir görsel ile anlat20
- xdearm10
- jose mourinho34
- kızılcık şerbeti 2 nci sezon finali8
- aktroll yazarları donuzlayıp umursamamak9
- herkesle iyi geçinmek18
- sözlükte kendinize yakın hissettiğiniz kişiler10
- sarılma ihtiyacı13
- zalbert ramstein14
- aşkım ben hiç osurmuyorum bizde genetik diyen kız16
- meral akşener17
- bursa9
- gizli samyelin moderatör olması13
- kuresel ikinma'nın sevgilisi19
- dünyanın en güzel kızını tarif et16
- gideon reid morgan jj9
- anın görüntüsü13
- icardi190555
- magicovento12
- sekse doymuş erkek12
- hafta içi avm kafelerinde oturan menopoz karılar12
- dem parti'nin tc kürdistan da işgalci açıklaması9
- en ilginç bilgiler11
- gizli samyel22
- küresel ıkınma9
- dinlilerin dinsizlere sürekli lakap takması12
- namaz kılmayan türk değildir12
- tatvan belediyesinde rte'nin resminin indirilmesi11
- dem parti'nin valiyi ölümle tehdit etmesi8
- dünyanın en güzel kızıyla karşılaşmak8
- albay kemal22
- kadir mısıroğlu mezarı18
- en sevmediğiniz sözlük yazarları10
- kemalistler 15 temmuzda ne yapıyordu20
- ankarayı sel aldı25
- haysenin1210
- ey müslümanlar inananlar haydi cumaya allah yoluna8
- eksi ruyalar için diktiğim tulum12
- kocasına kahvaltı hazırlamayan kadın kusurludur13
- uludağ sözlük aktrollerinin uçurulması9
- içinde hiç'a harfi geçmeyen bir cümle yazınü19
- güçlü kadınların ortak özellikleri22
- yazarların en sevdikleri diziler11
- okula gidiyorum sözlük10
- gay olanları toplum niye sevmiyor12
- yazarların cinsel tercihi15
- hangi sözlükçüyü dövmek istersiniz21
- peygamberlerin yahudi olması9
- bugün yaşadığınız en üzücü olay13
vurma öşeğe gelir döşeğe.
Hetta mı xwe naskır amre xwe xelas kır.
Kendimi tanıyıncaya kadar ömrümü bitirdim.
Kendimi tanıyıncaya kadar ömrümü bitirdim.
"si*ilmiş eşeğin davası olmaz."
Keda helal dıbe mû naqete, keda haram bıbe weris ji dıqete.
Helal ekmek kıl olsa kopmaz, haram ekmek halat da olsa kopar.
Helal ekmek kıl olsa kopmaz, haram ekmek halat da olsa kopar.
bi xatirê te kurê pîç ez dida û dibêje.
google çeviri kullanılmıştır.
google çeviri kullanılmıştır.
Sakla öşeği gelir zamanı.
Ak öşek kara gün icindir.
Çala çala göl olur.
Kacak elektrige devlet karisir.
Ak öşek kara gün icindir.
Çala çala göl olur.
Kacak elektrige devlet karisir.
çiyayê bilin ji cînarê xirav paktire
mi nedne dest nezana dê mi qulke ber didana.
mi nedne dest nezana dê mi qulke ber didana.
Aqlê sıvık barê gırane. - Hafif akıl ağır yüktür.
Kacaq elenktrik çoh hojdur.
Ker heft cara çû sefere hat dîsa kere bere.
Eşek 7 kez sefere gitmiş,gelmiş yine aynı eşek.
Eşek 7 kez sefere gitmiş,gelmiş yine aynı eşek.
Keçkê bêbav çiyayê bêav.
Babasız kız susuz dağ gibidir.
Babasız kız susuz dağ gibidir.
Cavayi basi kirover lo cayi
Yani diyor ki 1 kisiye 10 kisi dalmaktan guzeli yok.
Yani diyor ki 1 kisiye 10 kisi dalmaktan guzeli yok.
Dara xweziya şin nabe.
Keşkenin ağacı yeşermez.
Çok şükür bu gün de sizi kürtçe atasözlerinden mahrum bırakmadım.
Keşkenin ağacı yeşermez.
Çok şükür bu gün de sizi kürtçe atasözlerinden mahrum bırakmadım.
Ez hêdi dımeşım bela dıghê mı, ez zû dımeşımez Bela Dıgheme..
Yavaş gittiğimde bela beni bulur.Hızlı gittiğimde ise ben belayı bulurum.
Yavaş gittiğimde bela beni bulur.Hızlı gittiğimde ise ben belayı bulurum.
oşjeğini sağlam kazıkha bagla ki oseksjini jikmesinler.
yenge ve öşexlerinizi üzmeyesiniz.
Porti şu başlıgı hortlatmak bana ait! Görmeyeyim!
Kûçık ji kê bitirse bi wi ali direye. - Köpek korktuğu yana havlar.
Kûçık ji kê bitirse bi wi ali direye. - Köpek korktuğu yana havlar.
Lo keçiye wara kuzi keri.
Aqlé sıvık baré gırané.
Akılsız kafa yüktür diye çevrilebilir.
Akılsız kafa yüktür diye çevrilebilir.
dar hejiroke diye bisey vardı sanki atasozu olmayabilir.
Eqle sıvık, baré gırane
Zayıf akıl, ağır yüktür. Anlamındadır.
Zayıf akıl, ağır yüktür. Anlamındadır.
Buka malé xweş xebiti, ker greda déşik fliti.
"Evin gelini iyi çalıştı, Eşşeği bağlayayım derken sıpasını kaçırdı.
Genelde birine yarım yamalak yaptığı işten ötürü laf carpmak için kullanılır.
"Evin gelini iyi çalıştı, Eşşeği bağlayayım derken sıpasını kaçırdı.
Genelde birine yarım yamalak yaptığı işten ötürü laf carpmak için kullanılır.
Okuyun okutun.
Pısıké malé, lı kuçıka malé natırse. - Evin kedisi, evin köpeğinden korkmaz.
Pısıké malé, lı kuçıka malé natırse. - Evin kedisi, evin köpeğinden korkmaz.
güncel Önemli Başlıklar