bugün

kemal'i benimseyen onun peşinden giden anlamına gelir.

benzeri için;

(bkz: maocu)
günde iki kapsül kemosilin almadan duramaz. ilerlemiş vakaları kemoterapi de kesmez artık.
kemalist'in doğrusudur. zira sondaki ist takısı türkçe değildir. göktürk alfabesi dururken latin alfabesini getiren adamın isminin sonuna da türkçe olmayan bir takı takmak normaldir tabi. sonra batı yalakası diyince kızarlar.
kemalistlerin artık kullanmaları gereken bir şey. zira kendileri hem ırkçılık boyutunda milliyetçiler hem de avrupai bir ek olan -izm ve -ist eklerini kullanıyorlar.
ha ben mi?
bence kemalist daha itici..
kemalci de komik..
kemocu nasıl? ondan verelim...
yanlış sıfattır. atatürk'ün nüfus cüzdanında "kemal" değil "kamal" yazmaktadır. kamal'ın da ibranice'de ne anlama geldiği herkes tarafından bilindiği için biz ona kısaca "kemalci" değil "putperest" diyoruz.
yeni versiyonu kamalcı'dır.
(bkz: ha terörist ha pkk ha bölücü ha kamalcı)
bu da güzel uydu..
kemal satanlara edilen hitaptır.
-devrimcidirler devrim yaptılar.
Fethullahci, suleymanci gibi kemalizmin ozturkce halidir.
mustafa kemal atatürk ün ilkelerini benimseyem atasının izinden gidem vatansever canini vatana gözünü kırpmadan verebilecek canı gönülden vatana bağlı zeki ahlaklı çevik insanlardır.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar