bugün
- anın görüntüsü17
- anneler günü12
- erkekler götünüze değil yaptığınız pastaya bakar28
- beni özlediniz mi doğru söyleyin15
- eloande ile evlenip sözlüğü huzura kavuşturmak29
- uludağ sözlükte yazmanın hiçbir anlamı olmaması24
- ismet gurbuz 202411
- türkiye den soğuma sebepleri21
- sözlüğe kız getirmek10
- 2024 eurovision şarkı yarışması12
- okul müdürü nasıl korunabilirdi16
- komşuyu arabanın arkasına bağlayıp sürüklemek8
- erkeklerin sadakatsiz olması13
- benim başörtüm var arabamı yanlış park edebilirim11
- can yaman erkekse sözlük erkekleri ne11
- bir erkeği cezbeden şeyler12
- fazla mastürbasyon yapan erkek9
- kimsenin okumadığı sözlükte yazar olmak11
- niyetin ciddi mi klişesi13
- uludağ sözlük kapatılacak11
- yorgun mermi8
- icardi1905'in sözlüğü bozması31
- karşı cinsi tavlamak için ne yaparsınız15
- libido düşmesi18
- 45 yaş üstü kadınların muşmulaya dönmesi10
- kızların yedek listesi9
- yazarların kız çocuğu olursa koyacağı isimler9
- cami tuvaletinin paralı olması14
- karşı cinse giyim önerileri15
- sözlükteki feyk hesap sahipleri tespit edilecek9
- evlilik yaşı kaç olmalıdır12
- dünya bandırmalılar günü16
- sözlükte artık kızlar teklif edecek8
- insan olmaya ceyrek kala'yı eloande den kapmak17
- platonik aşkın kalp kıran davranışları17
- eric bana9
- sözlük yazarlarının tatlıları13
israil'in önde gelen gazetelerinden Yedioth Ahronot'un internet sitesinde ; Asıl Ahmak Erdoğan (The Real Fool is Erdoğan) başlıklı bir yazı yayınlandı.
Yazıda Ayalon'un, Türk büyükelçisini bekletmesinde ve alçak koltuğa oturtulmasında kusur bulunmuyor. Ancak yazının altında imzası bulunan Hanoch Daum, diplomasinin kaba gösterilerle değil, ince davranış farklılıklarıyla işlediğini hatırlatıyor ve Ayalon'un bunları yapmasını değil ama, bir de fotoğrafçılar karşısında yaptıklarına yüksek sesle dikkat çekmesini çizmeyi aşmak olarak görüyor.
nihayetinde bir ülkenin başbakanı muhattap alınıyor, bu ne terbiyesizlik?
Yazıda Ayalon'un, Türk büyükelçisini bekletmesinde ve alçak koltuğa oturtulmasında kusur bulunmuyor. Ancak yazının altında imzası bulunan Hanoch Daum, diplomasinin kaba gösterilerle değil, ince davranış farklılıklarıyla işlediğini hatırlatıyor ve Ayalon'un bunları yapmasını değil ama, bir de fotoğrafçılar karşısında yaptıklarına yüksek sesle dikkat çekmesini çizmeyi aşmak olarak görüyor.
nihayetinde bir ülkenin başbakanı muhattap alınıyor, bu ne terbiyesizlik?
'fool' kelimesi ingilizcede 'aptal, ahmak' gibi anlamların yanı sıra 'delilik yapma'yı anlatmak için de kulanılır, burada da bu kastedilmiştir.. ingilizceye biraz hakim birisi cümlenin ve yazının genel havasından bu nüansı çıkaracaktır..
yazının içeriğinde ise kapıda bekletme, alçak koltuğa oturtma ve masaya tek bayrak koyma gibi eylemlerin ufak diplomasi trick'leri olduğu ve bu gibi hilelerin daha önce de kullanıldığı ancak bu durumu kör gözün parmağına bağıra bağıra basının önünde aptala anlatır gibi anlatmanın büyük öküzlük olduğu vurgulanmakla birlikte, eğer ayalon'un yaptığı diplomasiye sıkılmış bir kurşunsa sayın çok değerli başbakanımızın davos zirvesindeki 'ince' tutumunun diplomasiye atılmış bir el bombası olduğu da belirtilmiş özetle.. ki üzerine diyecek tek kelimem yok..
yazının ingilizce metnine şuradan ulaşılabilir:
http://www.ynetnews.com/a.../0,7340,L-3835349,00.html
edit: aynı sayfada 'sultan erdoğan' diye bir başlık falan da yok, o 'sultan erdoğan', ahmet adlı heyecanlı bir gencimizin bu yazıya ilk comment'i.. Ki ''sultan erdoğan, the new hero to..'' diye başlayan ve başka hiçbir kelimeye sahip olmayan bu comment de ahmet'in zeka seviyesi hakkında ipuçları taşımakta..
yazının içeriğinde ise kapıda bekletme, alçak koltuğa oturtma ve masaya tek bayrak koyma gibi eylemlerin ufak diplomasi trick'leri olduğu ve bu gibi hilelerin daha önce de kullanıldığı ancak bu durumu kör gözün parmağına bağıra bağıra basının önünde aptala anlatır gibi anlatmanın büyük öküzlük olduğu vurgulanmakla birlikte, eğer ayalon'un yaptığı diplomasiye sıkılmış bir kurşunsa sayın çok değerli başbakanımızın davos zirvesindeki 'ince' tutumunun diplomasiye atılmış bir el bombası olduğu da belirtilmiş özetle.. ki üzerine diyecek tek kelimem yok..
yazının ingilizce metnine şuradan ulaşılabilir:
http://www.ynetnews.com/a.../0,7340,L-3835349,00.html
edit: aynı sayfada 'sultan erdoğan' diye bir başlık falan da yok, o 'sultan erdoğan', ahmet adlı heyecanlı bir gencimizin bu yazıya ilk comment'i.. Ki ''sultan erdoğan, the new hero to..'' diye başlayan ve başka hiçbir kelimeye sahip olmayan bu comment de ahmet'in zeka seviyesi hakkında ipuçları taşımakta..
tavşan dağa küsmüş dağın haberi yok moduna geçilmesi gereken durumdur. bir gazeteci'nin yazdığı bir yazıyı bile bu kadar ciddiye alırsak, onların en alt kademeleriyle bizim en üst kademelerimizi aynı sandalyeye oturtmuş oluruz denilebilecek hadise. bırakalım onlar yazacaklarını yazıp, çizceklerini çizsinler. elbet gün gelir başları, bizim başımız ile karşılaşır. hah işte o zaman bizim başımız gerekeni yaparsa, tadından yenmez. siz hiç arabayla yolda giderken size havlayan köpek için arabayı sağa çekip ona havladınız mı? hayır. bu konu da başbakanlık seviyesinde aynı derecede önemsiz, ancak medya ayağımız için çok önemli bir mevzudur.
(bkz: kıssasa kıssas)
(bkz: kıssasa kıssas)
(bkz: danışıklı dövüş)
israil'deki bir gazetenin terbiyesizliğidir.
aynı sitede "Sultan Erdoğan" adında bir başlık da gözlemlenmiştir.
http://www.ynetnews.com/a.../0,7340,l-3835349,00.html
öneri ve düşünce bölümü olsa da küfretsek biraz...
http://www.ynetnews.com/a.../0,7340,l-3835349,00.html
öneri ve düşünce bölümü olsa da küfretsek biraz...
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar