bugün

özgürlüğe saldıran ve onu yok etmeyi amaçlayan emperyalist ve materyalist komünizme karşı soğuk savaş mücadelesinin verildiği meşum günlerde abd'nin tanrı'ya inanmaya devam ettikçe payidar kalacak bir ülke olduğu gerçeğini tüm ulusa tekrar hatırlatarak bir nevi ilahi önlem almak amacıyla dolarların üstüne basılmıştır.
Evanjelist yönetim anlayışının göstergesi.
Allahsız amerikanın sözde sloganı..!
(bkz: in ci we trust)
(bkz: euzubillah)
doların üzerinde yazan duadır.

https://www.google.com.tr...&biw=1024&bih=631
"rabbime guveniyorum" anlami tasiyan, dolar uzerinde yazan yazidir.
sanıldığı gibi eski bir söz değildir. ikinci dünya savaşı sonunda oluşan iki kutuplu dünya ve komünizm korkusu nedeniyle ortaya çıkmıştır.

1956'da amerikan kongresi'nin aldığı kararla abd'nin resmî şiarı olmuştur. 2002, 2006 ve 2011'de karar yenilenmiştir. yenilenmesine ne gerek vardı? yoktu!
http://weaselzippers.us/w.../2011/11/ingodwetrust.jpg
Doların üstüne yazılması yüzünden eleştirileceği kadar takdir edileside cümle
(bkz: şerefsizler yapıyo abi)
para-pulun üstüne ''tanrıya inanıyoruz'' yazılmışsa tanrı, yokluk-varlık arasında gidip-gelen bir kavramdır, gayet açık.

fakirlik-zenginlik var yau. para = sermaye = güç = iktidar; insanoğlunu ekmek parasına muhtac eden döngü bu değil mi?

evet, inanmadığınız tanrı ve yardımcıları ile yönetin bakalım.
abd'nin laiklikle yönetilmediğini ispat eden söz.

dünya'da laik bir fransa ve türkiye kaldı.
fransa batıyor (adamlar ırklarını kaybediyor).
biri bizi dejenerasyondan kurtarsın.
sorgulatıcı sol invictus şarkısı.

sözleri şöyle

the only things that are guaranteedare
the gifts of hate and the gifts of greed
all our dreams are sent to deceive
some for you and some for me

in god we trust, but not too much

in this world with haunted summers
joy, it seems, is only ever borrowed
for every moment is paid back in years
for every kiss, an age of tears

in god we trust, but not too much

some are taken and some are sent
some are broken and some are bent
some give and some receive
all are found guilty, and none reprieved

in god we trust, but not too much
(bkz: in ci we trust)
kişi kendinin tanrısıdır, güven.*
(bkz: in doctor we trust)*
deyimvari bir cümledir. türkçesi biz tanrı'ya inanıyoruzdur. amerika'nın sloganıdır, doların üzerinde de vardır. bizdeki ya istiklal ya ölüm sloganının amerikan versiyonudur.
amerikan ideolojisini açıklayan ve temsil eden cümlelerden birisidir. "dünyayı biz yönetiriz, biz seçildik ve tanrı bizi destekliyor" bakış açısını taşır. bu cümlenin resmileşmesinde muhtemel olarak amerika içinde ki gizli yapılanmaların da etkisi bulunmaktadır.
(bkz: all others pay cash)
"dinimiz de, imanımız da paradır" şeklinde çevrisi daha uygun olan özdeyiş.
"and god; capitalism has created..."
amerikaya uyan bir söz müdür tartışılır?
salında in god we trust değilde, our god is money olsaydı daha makul olurdu belki
10 amerikan doları'nın arka yüzünde de yerini almış yazıdır.
(bkz: in ci we trust)
florida eyalet armasında yerini almış yazıdır.
tanrıya güveniyoruz anlamındadır. usa dolarının (banknot) üzerinde yazan bu yazı, dinlerin siyasete alet olmasında, dini duyguların sömürülmesinde başrol oynamıştır.
(bkz: in dust we trust)*