bugün

apple a epıl desek hoş bir görüntü olmuyor mesela, türkçe karşılığının neden böyle olduğuna dair anlam veremediğim ülke.
sen git yemyeşil adaya iceland de onu da utanmadan türkçe'ye izlanda diye çevir. buzdan geçilmeyen yere greenland de onu da grönland diye çevir. kimin başının altından çıkıyo lan bunlar!
Aynı mantıkla germany'nin okunuşuna da, "germanya" ya da "cermanya" denmesi gereken okuma.