bugün

benim gibi bazıları daha bunun türkçede ne anlama geldiğini bilmezken ingilizcesini merak etme durumudur.

eminim hiçbiriniz bilmiyorsunuz.

translate'den çevirenin aq.
(bkz: Nick the chopper)
bunun ingilizcesi olsa olsa "ekşi terk" olur. az orijinal olun amk.
I am in john i cant find healing.
I'm at the point of dimples I'm desperate.
i am at gamze can't find gianta.
kısaca fuck me dersin anlarlar. sonucu bana bildir lütfen...
I am at grief ı can't find remedy.
I'm at gamze. full pompa, no problem.
I am filled with sorrow but i dont have remedy olabilir.

(bkz: ingilizceye çevirince anlamını yitiren şeyler)
I Gamzelerd my recovery.
ingilizce seviyem temsili, ya da ciddili.
görsel
ı am woeful. ı can't find remedy.