bugün
- gideon reid morgan jj47
- insan olmaya ceyrek kala8
- hasan can kaya13
- erkeklerin hiç iltifat almaması9
- anın görüntüsü22
- herkes fakirse neden avmler dolu9
- kitapçıya gidip dakikalarca vakit geçiren dallama9
- kürt kızlarının namuslu olduğu gerçeği12
- erkekte en seksi göz rengi hangisidir sorunsalı14
- yazarlardan akıl almak24
- turk kizlarinin rus kizlardan daha guzel olmasi15
- 5 milyon tl verseler fatih ürekle sevişir misiniz16
- kızlar kilolu erkeklerle seksten zevk alırmı30
- istanbul da yaşayan yazarlara soru10
- bazen ekmek arası salça yiyorum9
- hasan can kaya'nın gözaltına alınması9
- türk kızlarının türk erkeklerinden nefret etmesi20
- arap milliyetçiliği24
- yetkili yapsanız da yeter11
- özgür özel8
- epeydir sozluge fotomu atmamis olmam9
- özge özacar'ın memeleri11
- zall'ın yapacağı sözlüğe sokayım sorunsalı10
- tüm sözlük kölemdir25
- memati192324
- manyak olmaya karar verdim12
- erkeklerin çoğunun yalnız olması15
- aydinoglu bombala27
- magnum un 2 tl olduğu yıllar9
- bizi tanrı değil bilim kurtaracak8
- neden fenerbahçeliyim11
- bamya seven insan20
- memati1923'ün gelişiyle başlayan süreç14
- gideon reid morgan jj silik yesin kampanyası14
- tayyip erdoğan gazilik ünvanını nereden aldı12
- siradansiradisibiri12
- yazarlarin orgazm olurken kurduklari cumleler10
- dünyanın en güzel kızlarının olduğu ülkeler17
- travesti ile evlenmenin avantajları10
- ayet ile hadis çelişirse hadisten hüküm alırım14
- jose mourinho39
- artık kadınlardan uzak duruyorum11
- hiç kavga oluyormu sözlükte8
- sözlük yazarlarının kaç flörtü var11
- kel kadın olmaması9
- true'ya vurmak isteyen sözlük erkekleri tam liste8
- dinsiz kitapsız kafir ve küresel ıkınma ilişkisi8
- dolar neden düşmüyor avradnı sikiyim8
- insanlara nasıl faydalı olurum8
- sözlük erkeklerinin fotoğraf atmaması35
Film/dizi sitesi işleten arkadaşlar ve hala daha eski model, .srt uzantılı klasik altyazı dosyalarını göremeyen akılsız tv sahipleri için, videoya altyazı gömme işlemi mutlak suretle gereklidir. Peki altyazı gömmenin ipuçları neler, bu işi yaparken nelere dikkat etmeliyiz sizler için naçizane tavsiyelerimi burada sıraladım.
1) Softsub, hardsub nedir, ne değildir :
Softsub dediğimiz olay, filmimizi encode etmeden (yani dönüştürmeden) içerisine sadece 100-200 kb'lık bir .srt dosyasını ilave etmektir. Bunu, youtube'daki altyazılar şeklinde düşünebilirsiniz. Altyazıları kapatınca, video salt bir şekilde izlenebilir. Bu yöntem, film sitesi işleten arkadaşlar ve akılsız tv sahiplerine malesef yaramamaktadır zira bu yöntemin tek kazandırdığı, filmin yanında ekstra bir altyazı dosyası bulundurma zorunluluğunu kaldırmasıdır. Bizim aşağıda uzunca bahsedeceğimiz muhabbet ise hardsub dediğimiz nam-ı diğer gömme olayı. Bu yöntemde ise, altyazıları, videomuzun bir parçası olacak şekilde videoyu encode ederek ona gömeriz. Böylece, videonun dahilinde altyazılar görünür. Bu şekilde gömülen altyazıları tekrardan filmden kaldırmak mümkün değildir. Eğer aşağıdaki resimde gördüğünüz gibi bir altyazı varsa, bu softsub'dır. Fakat aşağıdaki resimdeki altyazı parçası bölümünde hiçbir şey yoksa ve film altyazılıysa bu filmde gömülü altyazı vardır. görsel
2) Kullanacağımız kaynak dosyası nasıl olmalı ?
Kullanacağımız kaynak dosyası önem arz etmektedir. Zira ne kadar kaliteli kaynak kullanırsak çıktı alacağımız dosya da o kadar kaliteli olur. Şimdi, zamandan ve boyuttan tasarruf etmek adına, amiyane tabirle çakallık yapıp, zaten olabilecek en son seviyede sıkıştırılmış ve boyutu azaltılmış olan YIFY gibi grupların riplerini alıp, bir de üstüne altyazı gömmek hiç de akıl karı bir iş değildir. Çünkü zaten YIFY, muhtemelen d-z0n3, don, chd gibi release gruplarının direkt bluray'den veya bluray'in riplenmişinden tekrar riplediği kaliteli ve yüksek boyutlu (15-30 GB) ripleri alıp tekrar riplemekte. E siz bunca yolu yürümüş bir dosyayı bir daha ripliyorsunuz, üstelik DVD'den de daha ufak bir boyuta indirmeye çalışarak. Haliyle çıkacak olan dosya tablette de 60 inch full HD TV'de de malesef çamur gibi olacaktır. Hele hele, 42 inch ve üzeri bir büyüklükte ekranda izleyecek olursanız bu filmleri, hiç abartmıyorum en fazla VCD kalitesi alırsınız. O yüzden, kaliteli bir arşiv yapmak istiyorsak sabırlı davranıp, kaliteli kaynaklar kullanacağız. Bu tarz kaynaklara erişim konusunda gerek internet hızınız, gerekse bütçeniz elvermiyorsa en azından 5-6 GB boyutunda m1080p olarak tabir edilen ripleri kullanın.
3) Kullanılacak programlar nelerdir ?
Encode işleri için : Handbrake (ücretsiz). Format Factory, Xilisoft gibi popüler rakipleriyle kıyaslandığında, ücretsiz, reklamsız olması ve bunun yanında esas bizim işimize yarayacak olan özellikleri bakımından, cpu'yu en verimli kullanan, en hızlı iş yapan ve hiç çöküp error vermeyen bir program olması sebebiyle bunu tercih ettik. Eğer profesyonel mecralarda rip yapmıyorsanız, avisynth filtreleriyle, komut satırı işlemleriyle ve cins cins filtrelerle uğraşmanıza gerek yok, arayüzü basit olan ve sağlam bir program işimizi görecektir.
Altyazı düzenlemeleri için : Subtitle Edit (bedava)
Dosya düzenlemeleri ve remux işlemleri için : MKVToolNix (bedava)
4) Çıktı boyutu nasıl olmalı ?
Bu konu özellikle film sitesi işletenleri yakından ilgilendirmektedir. Zira çoğu video hosting sitesinin kabul ettiği maksimum dosya boyutu olan 2 GB ile film kalitesi arasındaki ince çizgiyi tutturmak çoğu zaman kafa karıştırır. Benim bu konuda tecrübelerim şudur, 1080p çözünürlükte yayın yapacaksanız, 2 part halinde toplamda 1.8 + 1.8 = 3.6 GB dosya boyutunu hedefleyin. Çoğu film 2 saat ile 2 buçuk saat arasında sürer. Bunu bitrate(bit oranı, saniyede okunan bit sayısı) hesabına vuracak olursak 128 kb stereo aac ses kullanırsanız çoğu film 3.6 GB boyutta 3000-3500 kbps arasında video bitrate'ine sahip olur. Ki bu da oldukça kaliteli sunumlar almanıza olanak sağlar. Bunu eşit 2 parta bölüp video sitelerine yüklerseniz de gayet güzel sonuçlar alırsınız, gerçekten cam gibi kaliteli filmleriniz olur. Öteki türlü hem 2 GB olsun, hem tek part olsun diye uğraşırsanız, ilk olarak belli standartta çıktı alamazsınız. Kısa süren filmleriniz makul kalitede olurken, godfather gibi uzun ve eski filmleriniz VCD kalitesinde çıkarlar zira bitrate bu filmlerde 1000'e kadar düşer neredeyse. O yüzden eğer kullanıcı çekmek istiyorsanız, 2 part yapın kafanız ağrımasın. 720p sunumlarda ise çıktı boyutu yine aynı hesapla 1.8 GB olarak düşünülebilir. Bitrate/boyut hesaplaması yapmak için bu linkten faydalanabilirsiniz https://www.3ivx.com/support/calculator/
5) Gelelim işin nasıl yapılacağına...
Öncelikle altyazı boyutumuzun her filmde aynı oranda ve büyüklükte görünmesini istiyorsak aspect ratio yani ekran oranına göre boyutlandırma yapmamız gerekiyor. Bunun için öncelikle filmimizi handbrake ile açıyoruz, aşağıdaki resimde görülen yerde aspect ratiomuz ve çözünürlüğümüz yazmaktadır. http://i.hizliresim.com/GRZmMv.jpg. Günümüzde çoğu film ya 1920x1080 civarında yani 1,77 - 1,85 civarında ya da 1920x800 civarında yani 2,35 - 2,40 civarındadır. Bu oran 1,8 civarında ise altyazı boyutumuz ideal olarak 20 pt. 2,40 ise de doğru orantılı olarak 26 pt. olmalıdır ki hem uzaktan da rahat bir şekilde okunsun, hem de her filmde aynı oranda, aynı büyüklükte olsun. Tabi bu boyutlar size büyük gelirse 2-3 pt. kadar kafanıza göre küçültebilirsiniz ancak mesafeyi de gözönünde bulundurarak seyir zevki açısından ideal oranlar bunlardır diyebilirim.
Bu oranı öğrendikten sonra filmimize uygun olarak indirdiğimiz türkçe altyazı dosyasını subtitle edit ile açıyoruz. Burada istemediğimiz yazılar (çeviri by sarı çizmeli gibisinden) varsa silip, kendi sitemizin reklamını yazdıktan sonra, dosyamızın formatını .ass'ye yani Advanced Sub Station Alpha'ya çeviriyoruz. Bunu yapmamızın sebebi şu, .ass formatı .srt'nin aksine stil dosyalarını, yani boyut, kenarlık, renk gibi özellikleri içerisinde barındırır. Handbrake programı .srt uzantılı altyazılarda stil düzenlemesi yapmamıza imkan vermediği için bu yöntemi seçiyoruz, her zaman da daha sağlıklıdır .srt uzantılı altyazılardan. Bu resimden .ass formatını nasıl seçeceğinizi görebilirsiniz. http://i.hizliresim.com/QBPL9V.jpg
ass formatını seçince ana ekranda, sağ tarafta style kısmının default, default diye alt alta yazılarla dolduğunu göreceksiniz. Bu kısımda ctrl+a ile tüm altyazı satırlarını seçip, sağ tıklayıp, advanced sub station alpha styles'e tıklayıp altyazı stillerimizi ayarlayabiliriz. ilgili resim için http://i.hizliresim.com/v5a6r6.jpg.
Açılan pencerede altyazı boyutundan, kenar renklerine bir sürü ayar göreceksiniz. Benim tavsiyem arial bold fontu, aspect ratio 1,8 ise 20 pt. büyüklük, 2,35 ise 26 pt. büyüklük, üstten 5 pt. yükseklik (margin vertical ayarı), border kısmında ise outline'ı seçip, outline ayarını 1'e , shadow ayarını da 1'e getirmek. Kısacası ayarları şu resimdeki gibi yapın, sadece font büyüklüğünü aspect ratio'nuz 1,8 ise 20 pt. 2,35 ise 26 pt. olarak değiştirin. http://i.hizliresim.com/3LO6b2.jpg. Burada gereken ayarları yaptıktan sonra altyazımızı save as (farklı kaydet) diyip, kaydediyoruz.
Ardından .ass uzantılı altyazımızı MKVToolnix programı ile "geçici olarak" filmimize iliştiriyoruz, buna softsub da denir. Bu işlem kısa sürecektir merak etmeyin. Filmimizi mkvtoolnix ile açtıktan sonra, video dosyası ve ses dosyası haricinde kalan tüm altyazı ve chapterların sağındaki tiki kaldırıyoruz ve alttaki yeşil + (kaynak dosyaları ekle) ikonuna basarak .ass uzantılı kaydettiğimiz altyazıyı seçiyoruz. Son olarak da altyazı dilini sağdaki menüden undetermined değil de turkish (.tur) olarak seçip, start muxing'e (çoklamayı başlat) basıyoruz. ilgili resime bu linkten ulaşabilirsiniz. http://i.hizliresim.com/pz5b7a.jpg. Çıktı aldıktan sonra eski filmi silebiliriz.
Son olarak altyazıyı Handbrake ile videomuza gömme işi kaldı. Onu da resimlerle anlatacağım.
ilk olarak filmimizi handbrake'e sürükle bırak yapıp açıyoruz. Picture kısmındaki ayarlardan, anamorphic kısmını none yapıyoruz, cropping kısmında ise custom'ı seçip tüm ayarları 0 yapıyoruz. Resim burada : http://i.hizliresim.com/qMAAqd.jpg. Crop ayarı ile, filmdeki siyah bantlar kesilir, anamorphic ile de kesilen görüntü tekrar 1920x1080'e dağıtılıp büyütülür. Böylece film ekrana tam oturur. Fakat bu sistemde görüntü dağılacağı için normalden daha zayıf ve uzun insanlar görmeniz muhtemeldir. En iyisi bu ayarları şimdilik dediğim gibi kapalı ve 0 olarak ayarlayın.
Filter kısmını pas geçip, direkt olarak video bölümüne geçiyoruz. Burada h.264 profilini high, h.264 levelini de 4.1 olarak ayarlıyoruz ilk önce. Ardından sağdaki quality sekmesinde aşağıdaki avg. bitrate (kbps) seçeneğini seçiyoruz. Ve hemen altındaki 2 pass encoding seçeneğini işaretliyoruz. 2 pass encode yapmamız, işlemi 2 kat uzatacaktır fakat çıkan görüntü çok çok daha kaliteli olacaktır. Özellikle düşük boyutlarda 2 pass encode işlemi çok daha iyi sonuçlar verir. Bitrate boşluğuna ise https://www.3ivx.com/support/calculator/ bu linkten hesapladığımız bitrate'i gireceğiz. Hesaplama nasıl mı olacak ? Çok basit. Final size bölümüne filmimizin boyutu kaç mb olacaksa onu yazıyoruz. 3.6 GB için 3600 MB yazacağız. Lenght bölümüne sırası ile filmin kaç saat dakika ve saniye sürdüğünü yazıyoruz. Audio bitrate bölümüne de 128 kilobits/sec yazıyoruz. Ardından calculate yani hesapla diyoruz ve en alttaki kilobits/sec değeri handbrake'e girmemiz gereken avg. bitrate değeri oluyor. Resim burada : http://i.hizliresim.com/o3dd2R.jpg
Handbrake'e geri dönelim. Audio kısmında zaten filmimizin ses dosyası görünür. Burada codec olarak aac(avccodec)'i seçiyoruz. Bitrate kısmını 128 olarak ayarlıyoruz. Eğer sesin çok kısık olmasını istemiyorsak sağdaki show kısmına basıp, alttan gain ayarını 6'ye getirip sesimizi +6 db artırabiliriz. Resim burada : http://i.hizliresim.com/v5aaEm.jpg
Subtitles sekmesinde ise add track butonunun yanındaki oka basıp, add all remaining tracks'e basarak filmimize ilave ettiğimiz türkçe altyazının görünmesini sağlıyoruz. http://i.hizliresim.com/g8PPAZ.jpg
2 adet altyazı gelecek. En üstteki foreign audiio scan yazan ve burn in sekmesinde tik işareti bulunan altyazıyı, sağındaki çarpıya basarak kaldırıyoruz ve böylece en altta turkish yazan sadece bizim türkçe altyazı kalıyor. Bu sefer bundaki burn in seçeneğini seçip işaretli hale getiriyoruz ve işimiz bitiyor. http://i.hizliresim.com/BPOO6D.jpg
Chapters kısmında ise bir şey yapmayacağız, sadece en üstteki create chapter markers seçeneği aktifse kapatıyoruz.
Ardından destination bölümünden dosyayı nereye kaydedeceğimizi seçip, start'a basıyoruz. Ohh işimiz bitti. Bundan sonrası uzun bir süre alacak. Zira işlemciniz ne kadar güçlüyse o kadar kısa sürer bu iş. Bu yüzden biz genelde bu işleri çok güçlü işlemcileri olan uzaktan erişimli sunucularda yapıyoruz. Böylece bu işlemler 2-3 saat kadar sürüyor film başına. Çıkan dosyamızda altyazımızın gömüldüğünü görebilirsiniz.
1) Softsub, hardsub nedir, ne değildir :
Softsub dediğimiz olay, filmimizi encode etmeden (yani dönüştürmeden) içerisine sadece 100-200 kb'lık bir .srt dosyasını ilave etmektir. Bunu, youtube'daki altyazılar şeklinde düşünebilirsiniz. Altyazıları kapatınca, video salt bir şekilde izlenebilir. Bu yöntem, film sitesi işleten arkadaşlar ve akılsız tv sahiplerine malesef yaramamaktadır zira bu yöntemin tek kazandırdığı, filmin yanında ekstra bir altyazı dosyası bulundurma zorunluluğunu kaldırmasıdır. Bizim aşağıda uzunca bahsedeceğimiz muhabbet ise hardsub dediğimiz nam-ı diğer gömme olayı. Bu yöntemde ise, altyazıları, videomuzun bir parçası olacak şekilde videoyu encode ederek ona gömeriz. Böylece, videonun dahilinde altyazılar görünür. Bu şekilde gömülen altyazıları tekrardan filmden kaldırmak mümkün değildir. Eğer aşağıdaki resimde gördüğünüz gibi bir altyazı varsa, bu softsub'dır. Fakat aşağıdaki resimdeki altyazı parçası bölümünde hiçbir şey yoksa ve film altyazılıysa bu filmde gömülü altyazı vardır. görsel
2) Kullanacağımız kaynak dosyası nasıl olmalı ?
Kullanacağımız kaynak dosyası önem arz etmektedir. Zira ne kadar kaliteli kaynak kullanırsak çıktı alacağımız dosya da o kadar kaliteli olur. Şimdi, zamandan ve boyuttan tasarruf etmek adına, amiyane tabirle çakallık yapıp, zaten olabilecek en son seviyede sıkıştırılmış ve boyutu azaltılmış olan YIFY gibi grupların riplerini alıp, bir de üstüne altyazı gömmek hiç de akıl karı bir iş değildir. Çünkü zaten YIFY, muhtemelen d-z0n3, don, chd gibi release gruplarının direkt bluray'den veya bluray'in riplenmişinden tekrar riplediği kaliteli ve yüksek boyutlu (15-30 GB) ripleri alıp tekrar riplemekte. E siz bunca yolu yürümüş bir dosyayı bir daha ripliyorsunuz, üstelik DVD'den de daha ufak bir boyuta indirmeye çalışarak. Haliyle çıkacak olan dosya tablette de 60 inch full HD TV'de de malesef çamur gibi olacaktır. Hele hele, 42 inch ve üzeri bir büyüklükte ekranda izleyecek olursanız bu filmleri, hiç abartmıyorum en fazla VCD kalitesi alırsınız. O yüzden, kaliteli bir arşiv yapmak istiyorsak sabırlı davranıp, kaliteli kaynaklar kullanacağız. Bu tarz kaynaklara erişim konusunda gerek internet hızınız, gerekse bütçeniz elvermiyorsa en azından 5-6 GB boyutunda m1080p olarak tabir edilen ripleri kullanın.
3) Kullanılacak programlar nelerdir ?
Encode işleri için : Handbrake (ücretsiz). Format Factory, Xilisoft gibi popüler rakipleriyle kıyaslandığında, ücretsiz, reklamsız olması ve bunun yanında esas bizim işimize yarayacak olan özellikleri bakımından, cpu'yu en verimli kullanan, en hızlı iş yapan ve hiç çöküp error vermeyen bir program olması sebebiyle bunu tercih ettik. Eğer profesyonel mecralarda rip yapmıyorsanız, avisynth filtreleriyle, komut satırı işlemleriyle ve cins cins filtrelerle uğraşmanıza gerek yok, arayüzü basit olan ve sağlam bir program işimizi görecektir.
Altyazı düzenlemeleri için : Subtitle Edit (bedava)
Dosya düzenlemeleri ve remux işlemleri için : MKVToolNix (bedava)
4) Çıktı boyutu nasıl olmalı ?
Bu konu özellikle film sitesi işletenleri yakından ilgilendirmektedir. Zira çoğu video hosting sitesinin kabul ettiği maksimum dosya boyutu olan 2 GB ile film kalitesi arasındaki ince çizgiyi tutturmak çoğu zaman kafa karıştırır. Benim bu konuda tecrübelerim şudur, 1080p çözünürlükte yayın yapacaksanız, 2 part halinde toplamda 1.8 + 1.8 = 3.6 GB dosya boyutunu hedefleyin. Çoğu film 2 saat ile 2 buçuk saat arasında sürer. Bunu bitrate(bit oranı, saniyede okunan bit sayısı) hesabına vuracak olursak 128 kb stereo aac ses kullanırsanız çoğu film 3.6 GB boyutta 3000-3500 kbps arasında video bitrate'ine sahip olur. Ki bu da oldukça kaliteli sunumlar almanıza olanak sağlar. Bunu eşit 2 parta bölüp video sitelerine yüklerseniz de gayet güzel sonuçlar alırsınız, gerçekten cam gibi kaliteli filmleriniz olur. Öteki türlü hem 2 GB olsun, hem tek part olsun diye uğraşırsanız, ilk olarak belli standartta çıktı alamazsınız. Kısa süren filmleriniz makul kalitede olurken, godfather gibi uzun ve eski filmleriniz VCD kalitesinde çıkarlar zira bitrate bu filmlerde 1000'e kadar düşer neredeyse. O yüzden eğer kullanıcı çekmek istiyorsanız, 2 part yapın kafanız ağrımasın. 720p sunumlarda ise çıktı boyutu yine aynı hesapla 1.8 GB olarak düşünülebilir. Bitrate/boyut hesaplaması yapmak için bu linkten faydalanabilirsiniz https://www.3ivx.com/support/calculator/
5) Gelelim işin nasıl yapılacağına...
Öncelikle altyazı boyutumuzun her filmde aynı oranda ve büyüklükte görünmesini istiyorsak aspect ratio yani ekran oranına göre boyutlandırma yapmamız gerekiyor. Bunun için öncelikle filmimizi handbrake ile açıyoruz, aşağıdaki resimde görülen yerde aspect ratiomuz ve çözünürlüğümüz yazmaktadır. http://i.hizliresim.com/GRZmMv.jpg. Günümüzde çoğu film ya 1920x1080 civarında yani 1,77 - 1,85 civarında ya da 1920x800 civarında yani 2,35 - 2,40 civarındadır. Bu oran 1,8 civarında ise altyazı boyutumuz ideal olarak 20 pt. 2,40 ise de doğru orantılı olarak 26 pt. olmalıdır ki hem uzaktan da rahat bir şekilde okunsun, hem de her filmde aynı oranda, aynı büyüklükte olsun. Tabi bu boyutlar size büyük gelirse 2-3 pt. kadar kafanıza göre küçültebilirsiniz ancak mesafeyi de gözönünde bulundurarak seyir zevki açısından ideal oranlar bunlardır diyebilirim.
Bu oranı öğrendikten sonra filmimize uygun olarak indirdiğimiz türkçe altyazı dosyasını subtitle edit ile açıyoruz. Burada istemediğimiz yazılar (çeviri by sarı çizmeli gibisinden) varsa silip, kendi sitemizin reklamını yazdıktan sonra, dosyamızın formatını .ass'ye yani Advanced Sub Station Alpha'ya çeviriyoruz. Bunu yapmamızın sebebi şu, .ass formatı .srt'nin aksine stil dosyalarını, yani boyut, kenarlık, renk gibi özellikleri içerisinde barındırır. Handbrake programı .srt uzantılı altyazılarda stil düzenlemesi yapmamıza imkan vermediği için bu yöntemi seçiyoruz, her zaman da daha sağlıklıdır .srt uzantılı altyazılardan. Bu resimden .ass formatını nasıl seçeceğinizi görebilirsiniz. http://i.hizliresim.com/QBPL9V.jpg
ass formatını seçince ana ekranda, sağ tarafta style kısmının default, default diye alt alta yazılarla dolduğunu göreceksiniz. Bu kısımda ctrl+a ile tüm altyazı satırlarını seçip, sağ tıklayıp, advanced sub station alpha styles'e tıklayıp altyazı stillerimizi ayarlayabiliriz. ilgili resim için http://i.hizliresim.com/v5a6r6.jpg.
Açılan pencerede altyazı boyutundan, kenar renklerine bir sürü ayar göreceksiniz. Benim tavsiyem arial bold fontu, aspect ratio 1,8 ise 20 pt. büyüklük, 2,35 ise 26 pt. büyüklük, üstten 5 pt. yükseklik (margin vertical ayarı), border kısmında ise outline'ı seçip, outline ayarını 1'e , shadow ayarını da 1'e getirmek. Kısacası ayarları şu resimdeki gibi yapın, sadece font büyüklüğünü aspect ratio'nuz 1,8 ise 20 pt. 2,35 ise 26 pt. olarak değiştirin. http://i.hizliresim.com/3LO6b2.jpg. Burada gereken ayarları yaptıktan sonra altyazımızı save as (farklı kaydet) diyip, kaydediyoruz.
Ardından .ass uzantılı altyazımızı MKVToolnix programı ile "geçici olarak" filmimize iliştiriyoruz, buna softsub da denir. Bu işlem kısa sürecektir merak etmeyin. Filmimizi mkvtoolnix ile açtıktan sonra, video dosyası ve ses dosyası haricinde kalan tüm altyazı ve chapterların sağındaki tiki kaldırıyoruz ve alttaki yeşil + (kaynak dosyaları ekle) ikonuna basarak .ass uzantılı kaydettiğimiz altyazıyı seçiyoruz. Son olarak da altyazı dilini sağdaki menüden undetermined değil de turkish (.tur) olarak seçip, start muxing'e (çoklamayı başlat) basıyoruz. ilgili resime bu linkten ulaşabilirsiniz. http://i.hizliresim.com/pz5b7a.jpg. Çıktı aldıktan sonra eski filmi silebiliriz.
Son olarak altyazıyı Handbrake ile videomuza gömme işi kaldı. Onu da resimlerle anlatacağım.
ilk olarak filmimizi handbrake'e sürükle bırak yapıp açıyoruz. Picture kısmındaki ayarlardan, anamorphic kısmını none yapıyoruz, cropping kısmında ise custom'ı seçip tüm ayarları 0 yapıyoruz. Resim burada : http://i.hizliresim.com/qMAAqd.jpg. Crop ayarı ile, filmdeki siyah bantlar kesilir, anamorphic ile de kesilen görüntü tekrar 1920x1080'e dağıtılıp büyütülür. Böylece film ekrana tam oturur. Fakat bu sistemde görüntü dağılacağı için normalden daha zayıf ve uzun insanlar görmeniz muhtemeldir. En iyisi bu ayarları şimdilik dediğim gibi kapalı ve 0 olarak ayarlayın.
Filter kısmını pas geçip, direkt olarak video bölümüne geçiyoruz. Burada h.264 profilini high, h.264 levelini de 4.1 olarak ayarlıyoruz ilk önce. Ardından sağdaki quality sekmesinde aşağıdaki avg. bitrate (kbps) seçeneğini seçiyoruz. Ve hemen altındaki 2 pass encoding seçeneğini işaretliyoruz. 2 pass encode yapmamız, işlemi 2 kat uzatacaktır fakat çıkan görüntü çok çok daha kaliteli olacaktır. Özellikle düşük boyutlarda 2 pass encode işlemi çok daha iyi sonuçlar verir. Bitrate boşluğuna ise https://www.3ivx.com/support/calculator/ bu linkten hesapladığımız bitrate'i gireceğiz. Hesaplama nasıl mı olacak ? Çok basit. Final size bölümüne filmimizin boyutu kaç mb olacaksa onu yazıyoruz. 3.6 GB için 3600 MB yazacağız. Lenght bölümüne sırası ile filmin kaç saat dakika ve saniye sürdüğünü yazıyoruz. Audio bitrate bölümüne de 128 kilobits/sec yazıyoruz. Ardından calculate yani hesapla diyoruz ve en alttaki kilobits/sec değeri handbrake'e girmemiz gereken avg. bitrate değeri oluyor. Resim burada : http://i.hizliresim.com/o3dd2R.jpg
Handbrake'e geri dönelim. Audio kısmında zaten filmimizin ses dosyası görünür. Burada codec olarak aac(avccodec)'i seçiyoruz. Bitrate kısmını 128 olarak ayarlıyoruz. Eğer sesin çok kısık olmasını istemiyorsak sağdaki show kısmına basıp, alttan gain ayarını 6'ye getirip sesimizi +6 db artırabiliriz. Resim burada : http://i.hizliresim.com/v5aaEm.jpg
Subtitles sekmesinde ise add track butonunun yanındaki oka basıp, add all remaining tracks'e basarak filmimize ilave ettiğimiz türkçe altyazının görünmesini sağlıyoruz. http://i.hizliresim.com/g8PPAZ.jpg
2 adet altyazı gelecek. En üstteki foreign audiio scan yazan ve burn in sekmesinde tik işareti bulunan altyazıyı, sağındaki çarpıya basarak kaldırıyoruz ve böylece en altta turkish yazan sadece bizim türkçe altyazı kalıyor. Bu sefer bundaki burn in seçeneğini seçip işaretli hale getiriyoruz ve işimiz bitiyor. http://i.hizliresim.com/BPOO6D.jpg
Chapters kısmında ise bir şey yapmayacağız, sadece en üstteki create chapter markers seçeneği aktifse kapatıyoruz.
Ardından destination bölümünden dosyayı nereye kaydedeceğimizi seçip, start'a basıyoruz. Ohh işimiz bitti. Bundan sonrası uzun bir süre alacak. Zira işlemciniz ne kadar güçlüyse o kadar kısa sürer bu iş. Bu yüzden biz genelde bu işleri çok güçlü işlemcileri olan uzaktan erişimli sunucularda yapıyoruz. Böylece bu işlemler 2-3 saat kadar sürüyor film başına. Çıkan dosyamızda altyazımızın gömüldüğünü görebilirsiniz.
yazar burada kendinde antuan jon transaltantik yolcusu olarak dem vuruyor.
dem vurmanın ing. neydi amk?
ups.
bsg.
dem vurmanın ing. neydi amk?
ups.
bsg.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar