bugün

aslı 'iyilik yap at denize, halık * bilmezse balık bilir' şeklinde olan atasözümüzün sözlüğe uyarlanmış halidir.

halihazırda her tür yazara sahip olan bir sözlükte her söylediğinin anlaşılmasını beklemen doğru olmaz değil mi? kimse kusura bakmasın ancak bazılarının kapasitesi yetmez 'bu ne lan!' derler.desinler.

belki bir kişi anlar; belki bir kişi bile anlamaz. olsundur.
"iyilik yap denize at balık anlamazsa halık anlar" atasözünü: "halık anlamazsa balık anlar" diye ters hatırlayıp, başlığa da ters uygulayan yazarın yaptığı büyük hatadır.
balıkların beyni ve anlama kapasiteleri çok düşüktür. halık= yaratıcı ise ilmi sonsuz olan varlıktır. karıştırılmaları ayıp!
(bkz: entry anlarken 4 saniye kuralı)