bugün

Kurtler emmede iyidir demek.
büyü yapıyor beyler.
" Biz kürdüz. Hatta biz ölelim. " demek...

Yanlış bilmiyorsam.
biz kürt değil kürdanız demek. yanliş anlamadiysam.
Zenci şaman büyü yapıyor beyler kaçın ruh felan musallat eder şimdi bu ilkel o.ç (orkide çöpü).
unë jam turk edhe unë jam krenar për këtë.

arnavutçada ben türküm ve bundan gurur duyuyorum demek. şimdi bak bakalım bu entry eksi yağmuruna tutulacak mı (bence tutulmayacak çünkü arnavutlar toplanıp polisi doktoru askeri öğretmeni öldürmüyor).

düzeltme : bir yazar yalanını seveyim inanan çıkacak mı yazmış. gidip bu cümleyi çevirtebilirsiniz gençler bende zaten arnavutçayı yeni yeni öğrendiğimden gurur duymak kelimesini çevirttim.

düzeltme : https://galeri.uludagsozluk.com/r/sananeomk-1503395/

çeviri cümleyi böyle çeviriyor

görsel

bu da bir yazarın "ben türk değilim" yazdığımı söylemesine ithafen. görüldüğü üzere "ben türk değilim" yazmamışım.

görsel
lütfen emmeli gömmeli konuşmayalım.
bir kürt bimde birini emiyorsa bu hatadır demek.