bugün

öğrenilmesi farz-ı kifeyedir.
sessiz harf kombinasyonlarından bir sürü kelime türetilebilen, öğrenmek istediğim muhteşem bir dil.

örnek;
drs: ders, müderris, medrese
hkm: hakim, hakem, muhakeme, mahkeme, mahkum, hüküm, hükümet, tehakküm
dr: idare, müdür, müdire
kfr: kafir, küfür, küffar
şkr: şükür, şakir, şakire, teşekkür, şükran
fonetiği çok sağlamdır. öğrenmesi kolay ancak hakim olması zor bir dildir. bugünkü modern öğrenim yerine klasik öğrenme modeli tercih edilirse daha faydalı olabilir.
Çok köklü ve güzel bir dildir. Fakat öğrenmeside bir o kadar zordur.
arap kültürünün ana dilidir. kuranın da yollandığı dildir. ama nedense vatandaşım mesela yasin-i şerif i arapça okur ama anlamaz. sorsan ne anlatıyor diye cvp veremez. keza illa arapça okumak gerekir der. iyi de yaratan kendi dilinde dua et, şükret diyor. gerçi o vatandaşa sorsan " sus, günah,çarpılcan, allah anlıyor" der. yahu zaten allah anlıyor da yollamış, sen kendi dilinde oku da anla be ey vatandaş. hayır yani, anlasa tamam. ayrıca sanki arapça küfür olmaz gibi, yolda bulduları her arapça yazıyı öpüp bi kenara koyarlar. yahu belki arap birinin yazdığı ana avrat küfür dolu bi kitaptan bi parça. ah ah, ne diyim ban gari.
önümüzdeki yıl yani 2012-2013 yılından itibaren 4. ve 5. sınıflara da seçmeli ders olarak verilecektir.
eli kulağında olan ders de arap kültürü ve edebiyatıdır. *
dünyanın en köklü dillerindendir. kibar konuşulduğunda çok akıcı ve güzeldir de, ne fransızcanın boğazdan gelen iğrençliği, ne almancanın kabalığından gelen çirkinliğini barındırır bünyesinde. mısırlıların konuştuğu arapça ile arap yarımadasında konuşulan çok farklıdır, kibarlık farkını bu ikisini dinleyerek de anlayabilirsiniz.
öğrenilmesi inanılmaz derece sıkıcı olan dildir. gidim zevk almazsınız. yok müzekker yok müennestir tiksindirir kendisini. öğrendikten sonra nasıldır derseniz *.
güzel ve zengin bir lisana sahip dildir. ayrıca yazısı resim gibi sanatsaldır .
zor bir dildir ama çalışınca sorun yoktur.

iyi bir kaynak için:

(bkz: arapcaokulu com)
türk halkının kutsal saydığı değerlerden biri olan kuran ı kerim bu dildedir.
şuanda 2. dil olarak okuduğum dildir arapça. fransızca da ki gibi kadın erkek ayrımı vardır (bkz: müennes müzekker) türkçe'ye karışan 6.000 tane kelime olduğu için kelimelerin yarısını zaten biliyor olursunuz, farklı bir hava katar insana ingilizce, almanca gibi değildir, yazması felaket zordur hayattan tiksindirir insanı, başta farklı, son da farklı, ortada farklı yazılır harfler. ama yinede fena bir dil değildir.
bu arada kimse arapça kutsal dil falan demiyor belirtmek isterim. sadece kuran-ı kerim o dille geldiği için yeri ayrıdır.
dünyadaki en gelişkin dillerden birisidir. son zamanlarda da petrol kaynaklı önemli endüstrilerin ortadoğuya kayması nedeniyle bilinmesi CV'de fayda sağlamaktadır. bizdeki kimi kot kafalı ham kemalistler ise nedense tiksinir bu arapçadan, harlerini sinek pisliğine falan benzetirler, artık nerede gördülerse sinek pisliğini. acaba ibraniceyi neyin pisliğine benzetirdi bizim kemalistler?

edit: ülen dili seri eksileyen ibneler de varmış bunu da gördük...
yobazların kutsal olduğunu düşündükleri dil.
sanılanın aksine çok da kaba olmayan dil. eğer hoş bir bayandan dinliyorsanız hele hele o hoş bayan bir de yanınızda yazıyorsa o vavın kıvrımları, elifin dikliği, mimin ortasındaki delik, aynın beli öhöm neyse daha fazla abartmadan güzel dildir öğrenin lan işte.
http://alkislarlayasiyoru...aghira-ana-bashak-el-bahr şarkısında en güzel örneklerinden birini duyabileceğiniz dil.
'çok oturgaçlı götürgeç' gibi zorlamaların (BILHASSA FUSHA'DA) daniskasının olduğu dildir. dilin güzelliği telaffuz edene göre değişir, bu normal bir durummuş gibi gözükse de arapça için daha bir geçerlidir. mısır lehçesinde kulak tırmalayan sesler bir hayli törpülenmiştir. bunun dışında takdir edersinizki bir bedevinin ağzındaki arapça ile bir beyrutlu dilberin ağzındaki arapça aynı değildir.

allah, rab ve rabbena hristiyan arapların da kullandığı terimlerdir. * en zengin dil olduğu nereden uyduruluyor bilmiyorum fakat tıpkı türkçe gibi kelime türetmeye yatkındır fakat sistematiği türkçeden farklıdır. adam akıllı sözlüklerde kelimeler köklerine göre aranır. bu nedenle 'zalim' ve 'mazlum' gibi iki zıt kelime aynı başlık altındadır.

bunun dışında bilhassa mısır, suriye ve levant lehçeleri türkçeden sözcükler almıştır. 'fusha' denilen arapça öğrendiğinizde her arap ülkesinde anlaşılırsınız, fakat sizin bulunduğunuz yerin arapçasını anlamanız mümkün olmayabilir. FUSHA ILE konuşursanız, size hicivli bir eda ile alim muamelesi yaparlar. arap lehçeleri ise avrupa'da, yazı dilleri olmadıkları için çoğu zaman arap harfleriyle değil, latin (fonetik) harfleriyle öğretilir. türkçe'ye verdiği kelimeler öğrenilmesinde avantaj gibi görünse de, önemli bir kısmının türkçe'deki karşılığı çok farklıdır. bunun dışında cumhuriyet, hürriyet, milliyet gibi kelimeler arapça üzerinden türetilmiş osmanlıca terimlerdir. *
romantik edebi akımlardaki, batı aşk yaşayışını anlatan sözcüklerden uzaktır. Fransızca ve ingilizcedeki gibi aşkı akseden sözcükler bu dilde görülmez. Zira, bu toplumdaki hayat düzeyleri, toplum yansımaları batıdaki gibi aşka izin vermez, sözcükler de bu nedenden kısıtlı kalır.
boktan bir dil.
develerle anlaşmak için uygun bir dil, insanlık için ilkel.
Dunyanin en guzeli olduklarini dusundugum, Lubnanli hatunlari gordukten sonra sempati duymaya basladigim dil.
insanların hangi bilgiyle veya neyin kafasıyla bok attığı bir türlü anlaşılamayan dildir. hele bu bok atanlar türkçe konuşuyorsa...

kutsal olduğunun düşünülmesi cahilliktir o ayrı.

en nihayetinde anadilimdir...
enteresan bir dil. hiç bilmemenize rağmen kim angut kim değil anlamanızı sağlar.
turkceyi ve diger pek cok dili etkilemis bir dildir. kemale ermistir zira 1000 sene onceki arabi getirsen yine gunumuzdeki arablarla muhabbet edebilir. zira bu turkce icin pek mumkun degildir.