bugün

şiirin ve tabii hecelerin açıklık kapalılık değerlerine göre uygulanan aruz vezninin, arap ve fars dili üzerindeki etkisini ortaya koyan bir mısra.mesela Farsça'daki uzun 'u' harfi ile yazılan dağ anlamındaki "kuh" kelimesi vezne uysun diye uzatması olmaksızın da yazılır ve zamanla bu kelime dile yerleşir.böylece dağ anlamına gelen kef, elif ve he'den oluşan bir kelimenin yanında kef ve he'den oluşan aynı anlamda bir kelime de ortaya çıkarılmış olur.bunlar gah ve geh, rah ve reh arasındaki ilişkide de geçerlidir."an dergehde geh geh keh kuh amed geh geh kuh keh" mısraı da aruzun dil üzerindeki etkisini ve divan şiirinin biçim olarak da en güzel seviyeye ulaştığını gösteren bir mısradır.

"an dergehde geh geh keh kuh amed geh geh kuh keh"

meali;

"o dergahta zaman zaman saman dağ değerinde olur, zaman zaman dağ büyüklüğünde bir şey saman kıymetinde olur" dur.mısrada geçen "dergeh" teki geh eki , geh geh, keh ve kuh ifadelerinin yazımı aynıdır.seyreyleyin estetiği.