bugün

edgar allan poe'nin bir şiiri

Take this kiss upon the brow!
And, in parting from you now,
Thus much let me avow-
You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.

I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand-
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep- while I weep!
O God! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?
rüya içinde rüya anlamına gelir.
(bkz: mise en abyme)
oren lavie şarkısı.

the road stretches on from unknown destination
across open streams
through fields of carnations
it enters a city, a building
it stretches ahead
it stops at the feet
the feet of his bed

he's aware of a small inclination
a dream in a dream
he pays no attention
oranges hover and faces all over he knows
is how the dream goes

caught within a dream within a dream
a man within a man
caught within a thought within a thought
an ocean so deep
he will drown in his sleep

ths winds whistles lower and the windows are yielding
the telephone rings in the opposite building
a voice with a likable, unrecognizable air
it runs in the walls
it isn't quite there

he's aware of a change in the weather
a dream in a dream
he'll think of it later
a wonderful melody line that he couldn't quite get
he couldn't remember
he'd never forget

caught within a dream within a dream
a man within a man
caught within a thought within a thought
an ocean so deep
he will drown his sleep
türkçesi şöyle olan güzel bir edgar allen poe şiiri:

alnına konsun bu öpüş!
ve,şimdi senden ayrılırken,
itiraf edeyim ki-
günlerimi bir düş
sayarken yanılmıyorsun;
ama ,umut gitmişse uzaklara
bir gece ya da bir gün
bir görüntüde ya da bir şeyde olmaksızın
fark eder mi bu yüzden?
bütün gördüğümüz ve göründüğümüz
yalnızca bir düşün içinde bir düş.
kırılan dalgaların dövdüğü bir kıyının
haykırışları içinde duruyorum:
ve altın kum taneleri tutuyorum avucumda-
ne kadar az! ama nasıl da
süzülüyorlar parmaklarımın arasından derinlere
ben ağlarken- ben ağlarken!
ah tanrım! daha sıkı
tutamaz mıyım onları?
ah tanrım! tekini bile kurtaramaz mıyım acımasız dalgadan?
bir düşün içinde bir düş mü
bütün gördüğümüz ve göründüğümüz?
sağlam bir the glitch mob şarkısı.
(bkz: inception)*

ing. rüya içinde rüya