bugün
- 170 boyunda olduğum için hep reddedildim11
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri15
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi15
- evli kadın kaçamak yapabilir mi8
- icardi190524
- alınan en güzel iltifat9
- artificialintelligence15
- icardi1905 silik olsun kampanyası28
- bik bik'in balona binmesi26
- kız mı erkek mi belli olmayan yazarlar8
- adanada polisin saldırganın ayağına sıkması14
- bir kadının yemek ısmarlaması12
- icardiyi tokat manyağı yapmak12
- futbolcu ismiyle nick almak9
- yol bitimindeki kuytu mekan8
- anın görüntüsü18
- kanınıza rengini verir misiniz16
- abır nerede sorunsalı8
- suriyeliler suriye'ye dönsün9
- erkeğe ne hediye alınır31
- sırtınızı bir sözlük kızına dayar mısınız17
- nickli başlık açanlar çaylak yapılacaktır8
- uzağı göremeyen insan15
- türkiyede çok abartılan arabalar14
- vatandaşlık farkı alan otel10
- millet açsa neden kafeler tıklım tıklım28
- 27 nisan 2024 fenerbahçe beşiktaş maçı24
- ideal duş alma sıklığı12
- integralin müfredettan kaldırılması15
- ak partiliyi çok fena döven chp belediye başkanı8
- 26 nisan 2024 adana demirspor galatasaray maçı48
- kültürlü entelektüel alçak gönüllü güzel kadın13
- kekeme olan biri doktor olurmu11
- arkadaşlar cumaya neden gelmediniz14
- nickini google da aratınca çıkan ilk görsel16
- seni seviyoruz insan olmaya çeyrek kala8
- bik bik moderatör olunca bana kız ayarlar mı10
- antalya'ya abartılmış şehir diyen göt11
- istanbul suriyenin başkentidir12
- nervio'nun ellerinde cenneti koklamak9
- cumaya gidenlerin çok azalması13
- pahalılıktan dolayı suriyeye dönen kadın8
- azerileri çok seviyorum ne yapmalıyım13
- genç kızlıktan teyzeliğe geçiş12
- aristoteles'in orta yolu10
bir de dogru cevirelim** eksik kalmasin;
bu gercek hayat mı?
yoksa sadece hayal mi?
bir heyelana yakalandım,
gerceklikten kaçışım yok.
aç gözlerini, göklere bak ve gör,
fakir bi çocuğum ben sadece, anlayış lazım değil bana
çünkü dert etmem hiçbir şeyi, ne olmuş ne bitmiş,
rüzgar nereye eserse essin, pek te umrumda değil.
Anne, az önce birini öldürdüm,
kafasına bir silah dayadım, tetiğimi çektim, şimdi öldü.
Anne, hayat yeni başlamıştı,
ama şimdi gidip herşeyi fırlatıp attım.
Anne, ooh, seni ağlatmak istememiştim,
yarın bu saatte dönmüş olmazsam,
hayatında devam et, devam et hiçbir şeyin önemi yokmuş gibi.
çok geç, zamanım geldi,
korkudan titriyorum, her yerim ağrıyor.
elveda herkese, gitmek zorundayım,
hepinizi arkada bırakıp gerçekle yüzleşmeliyim
anne, ooh, ölmek istemiyorum,
bazen de hiç doğmamış olmak istiyorum.
bir adamın silüetini görüyorum,
Scaramouche, Scaramouche Fandango dansını yapacak mısın?
Yıldırım ve şimşek çok korkutuyor beni.
(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo figaro
Magnifico. Ben sadece fakir bir çocuğum, kimse de sevmez beni.
Sadece fakir bi çocuk o fakir bir aileden gelen,
Onu bu canavarlıktan kurtarıp hayatını bağışlayın.
haydan gelen huya gider, bırakır mısınız beni de gideyim?
Bismillah! Hayır, seni bırakmayacağız.
(Bırakın gitsin!) Bismillah! Seni bırakmayacağız.
(Bırakın gitsin!) Bismillah! Seni bırakmayacağız.
(Bırakın gideyim.) Bırakmayacağız.
(Bırakın gideyim.) Bırakmayacağız. (Bırakın gideyim.) Ah.
hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır...
(Ah anneciğim, anneciğim.) Anneciğim, bırakın beni gideyim.
Beelzebub bir iblis ayırdı benim için, benim için, benim için!..
Demek beni taşlayıp sonra da gözüme tükürebileceğini sanıyorsun.
Demek beni sevip sonra ölüme terkedebileceğini sanıyorsun.
Oh, bebeğim, bunu bana yapamazsın bebeğim,
sadece gitmeliyim, burdan hemen gitmeliyim.
Hiçbir şeyin aslında bir önemi yok, herkes anlayabilir bunu,
Hiçbir şeyin aslında bir önemi yok
Hiçbir şeyin aslında bir önemi yok benim için.
Rüzgar nereye eserse essin...
Freddie Mercury
aslinda hayatimin en canli doneminin acilis sarkisi gibi bisey olan bu sarkinin sozlerini turkce'ye cevirmek istememis olsam da, cevirmis bulundum artık.* oyle madem gonderelim.
Lakin ilahiyim diyen cevirmenin bile cevirisi o aci-tatli sozlerin ingilizcesinin, orijinalinin, kalbe kazınmışının yerini bir nebze bile tutmayacaktir.*
bu gercek hayat mı?
yoksa sadece hayal mi?
bir heyelana yakalandım,
gerceklikten kaçışım yok.
aç gözlerini, göklere bak ve gör,
fakir bi çocuğum ben sadece, anlayış lazım değil bana
çünkü dert etmem hiçbir şeyi, ne olmuş ne bitmiş,
rüzgar nereye eserse essin, pek te umrumda değil.
Anne, az önce birini öldürdüm,
kafasına bir silah dayadım, tetiğimi çektim, şimdi öldü.
Anne, hayat yeni başlamıştı,
ama şimdi gidip herşeyi fırlatıp attım.
Anne, ooh, seni ağlatmak istememiştim,
yarın bu saatte dönmüş olmazsam,
hayatında devam et, devam et hiçbir şeyin önemi yokmuş gibi.
çok geç, zamanım geldi,
korkudan titriyorum, her yerim ağrıyor.
elveda herkese, gitmek zorundayım,
hepinizi arkada bırakıp gerçekle yüzleşmeliyim
anne, ooh, ölmek istemiyorum,
bazen de hiç doğmamış olmak istiyorum.
bir adamın silüetini görüyorum,
Scaramouche, Scaramouche Fandango dansını yapacak mısın?
Yıldırım ve şimşek çok korkutuyor beni.
(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo figaro
Magnifico. Ben sadece fakir bir çocuğum, kimse de sevmez beni.
Sadece fakir bi çocuk o fakir bir aileden gelen,
Onu bu canavarlıktan kurtarıp hayatını bağışlayın.
haydan gelen huya gider, bırakır mısınız beni de gideyim?
Bismillah! Hayır, seni bırakmayacağız.
(Bırakın gitsin!) Bismillah! Seni bırakmayacağız.
(Bırakın gitsin!) Bismillah! Seni bırakmayacağız.
(Bırakın gideyim.) Bırakmayacağız.
(Bırakın gideyim.) Bırakmayacağız. (Bırakın gideyim.) Ah.
hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır...
(Ah anneciğim, anneciğim.) Anneciğim, bırakın beni gideyim.
Beelzebub bir iblis ayırdı benim için, benim için, benim için!..
Demek beni taşlayıp sonra da gözüme tükürebileceğini sanıyorsun.
Demek beni sevip sonra ölüme terkedebileceğini sanıyorsun.
Oh, bebeğim, bunu bana yapamazsın bebeğim,
sadece gitmeliyim, burdan hemen gitmeliyim.
Hiçbir şeyin aslında bir önemi yok, herkes anlayabilir bunu,
Hiçbir şeyin aslında bir önemi yok
Hiçbir şeyin aslında bir önemi yok benim için.
Rüzgar nereye eserse essin...
Freddie Mercury
aslinda hayatimin en canli doneminin acilis sarkisi gibi bisey olan bu sarkinin sozlerini turkce'ye cevirmek istememis olsam da, cevirmis bulundum artık.* oyle madem gonderelim.
Lakin ilahiyim diyen cevirmenin bile cevirisi o aci-tatli sozlerin ingilizcesinin, orijinalinin, kalbe kazınmışının yerini bir nebze bile tutmayacaktir.*
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar