bugün
- uludağ sözlüğe nasıl düştünüz34
- bebeği gibi seven incitmeyen değer veren erkek19
- kızların tipe bakmadığı gerçeği21
- sözlük kızlarının saç rengi9
- icardi190522
- düşün ki o bunu okuyor8
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi19
- çağ dışı teknolojilere özlem duymak8
- bir gavatın soyadını nick yapmak10
- bir kadın nasıl tavlanır12
- mert hakan yandaş13
- nude istemeyen erkek9
- numan kurtuluş dem parti görüşmesi29
- dursun özbek gibi olsam utanırım8
- anın görüntüsü10
- türkiye toplumunun ahlaksızlığa pratik zeka demesi8
- yakışıklı ama zengin erkek14
- çift maaş alan akpli bürokratların ücretlerine zam18
- en yaşlı özelliğiniz18
- hemşire kızlar nasıl oluyor24
- iğrenç bir his tarif et35
- sözlük kızlarına yürüyen vizyonsuz9
- sözlük yazarlarının abileri11
- erkek çocuk için isim önerileri9
- kocaeli de fabrikada yaşanan cinsel grup seks19
- aşkta yaş farkı önemli midir15
- az önce arabamdan inen tatlış kız12
- atatürk'ün hiç seçime girmeden ülkeyi yönetmesi22
- içip içip entry girmek8
- insanlar melek mi şeytan mı8
- kediye kediş köpeğe köpüş diyen kız13
- arkadaşlar falıma bi bakar mısınız8
- bik bik bu sözlüğün divasıdır19
- emar15
- 170 boyunda 70 kilo erkek9
- suriyeliler suriye'ye dönsün11
- fake hesabım için nick önerileri9
- emmanuel emenike17
- vücutçu aptal erkek vs gösterişsiz felsefi erkek15
- yazarların ruh hali9
- düz dünyacıların güneş tutulmasına bakışı12
- köpekleri aklamak için sırtlana iftira atmak10
- bik bik'i ağdacıya götürmek11
- aykolik'in boyu yaşı kilosu mesleği8
- bik bik'in yaşı boyu kilosu8
- ahirette sorulacak ilk soru8
`ispanyolca: dönüşlülük eki veya üçüncü şahıs dönüşlü fiil çekim yardımcı sözcüğü.
aynı zamanda, hem dativ (le, les) ve hem de akkusativ (la, lo, las, los) tümleci bulunan yüklemlerde ikisini birbirinden ayırmak için dativ olanın aldığı şekil. örnek olarak:
- ¿tengo que decirle que le quiero? (ona onu sevdiğimi söylemeli miyim?)
- si, ¡diselo! (evet, söyle onu ona).
ikinci örnekte, yüklemin ilgili olduğu tümleç, bakın nasıl da "le" yerine "se"ye dönüşmüş. neden? zamir halini alıp fiilin içine girdiğinden, dili zorlayarak "dilelo" dememek için... işte böylesine incelikli bir dildir ispanyolca... fakat onun arkasından genellikle asıl tümleci bir kez daha getirirler ki ("diselo a tu querida" gibi) işte onu anlayan beri gelsin...`
alıntıdır. (bkz: ekşi)
aynı zamanda, hem dativ (le, les) ve hem de akkusativ (la, lo, las, los) tümleci bulunan yüklemlerde ikisini birbirinden ayırmak için dativ olanın aldığı şekil. örnek olarak:
- ¿tengo que decirle que le quiero? (ona onu sevdiğimi söylemeli miyim?)
- si, ¡diselo! (evet, söyle onu ona).
ikinci örnekte, yüklemin ilgili olduğu tümleç, bakın nasıl da "le" yerine "se"ye dönüşmüş. neden? zamir halini alıp fiilin içine girdiğinden, dili zorlayarak "dilelo" dememek için... işte böylesine incelikli bir dildir ispanyolca... fakat onun arkasından genellikle asıl tümleci bir kez daha getirirler ki ("diselo a tu querida" gibi) işte onu anlayan beri gelsin...`
alıntıdır. (bkz: ekşi)
güncel Önemli Başlıklar