bugün

ingilizce karşılığı olmayan türkçe kelimeler

Allah(god tanrı demek oluyor!)
aşk (hiçbir karşılığı yok tam olarak, ne love ne de passion)
vicdan( concience değil fair hiç değil)
nefs ( ego olarak tanımlansa da bu da gayet yetersiz kalır)

ilk akla gelenler bunlar olmakla birlikte sorun ingilizce, türkçe farkı değil şark ve garp farkıdır; batı kültürü doğal olarak tasavvufi bir öğretiyle yoğrulmadığı için doğal olarak yaşayışlarında olmayan adet veya inanışlar dillerinde de bir karşılık bulmaktan acizdir.