bugün

entry'ler (194)

israil deki türkiyelilerin açıklamarı

israilde bulunan türkler, zaten orada bulunmalarıyla siyonist ideolojiyi meşrulaştırmaktalardır. bundan dolayı ırklarına bakmadan katledileler. işgal edilen topraklarda meşru müdafaa yapılamaz. o topraklar onların değil ki savunsunlar?

Sağolsunlar bizim için açıklama yapmışlar ama bunları zaten biliyorduk ve gayet hoşnuttuk.

Dünyada gelmiş geçmiş en önemli dil bilimci olarak kabul gören Noam Chomsky ne demiş bakın:

You can't defend yourself when you're militarily occupying someone else's land. That's not defense. Call it what you like, it's not defense.

ingilizce olarak kalmasının, vurgulayıcılığını kaybetmeme konusunda önemli olduğu düşünülmüştür.

taksim de kurbana hayır eylemi

koyunların eylem yapması oldukça manidardır. zira memlekette eylem yapılacak, uğruna yürünüp sloganlar atılacak bütün sorunlar çözüme kavuşmuştur.

anangı sikiyim

ankara şivesiyle edilmiş daşşaklı bir küfür.

sevişirken inleyen erkek

(bkz: sevişirken ya allah bismillah allahu ekber diye bağıran erkek)

aaaaauuuuuuu ne amına koyayım yaa.

küçük kızının ayak serçe parmağını öpen baba

ensest ve ayak fetişisti bir orospu çocuğu babadır.

sol frame de bulunan cinsel başlıklar

iyice sıkan başlıklardır. bu başlıkları sol framede görüp rahatsız olmama sebebiyet veren tek şeyin "inci sözlüğün yazar alımını durdurması" olması ise oldukça manidardır. gelin olm bende birkaç tane antika inci hesabı var. vereyim size siktirin gidin; orada takılın.

uludağ sözlük savaşa hayır cephesi

(bkz: bu cephede savaşmaya hazırım)

pamuk prensesin ablasi

ayağı öpülesi yazardır.

başlıktaki tonlama yanlışını bulup mesaj atmak

sahip olunan engin dil bilgisinin hakkını vermektir. adeta filologvari davranmaktır. yazım yanlışı bulup mesaj atan fakir piçin elli gömlek üstündedir; 50 yıl ilerisindedir.

bendeniz bu tanımın öznesi olduğumdan mütevellit, örneğimi verip giderim arkadaş:
(bkz: kariyer mi seksi getirir seks kariyeri mi)

birazdan mesaj atılacak; rencide edilecek bu başlığı açan hırbo.

agorafobi

tam tersi için (bkz: klostrofobi)

fısır fısır kolları olan sevgili

bir ölçü birimi olarak fısır fısır oldukça ilginçtir.

isimle soyadın aynı olması

küçükken bir kitabın üzerinde görmüştüm; yazarın adıyla soyadı aynıydı: arnold arnold.

nakli el

eski veled-i zina.

yazar nicklerinden meslek tahmini yapmak

nakli el: işsizdir amına koyduğumun salağı.

polisin sadece yanlışlarnı görmek isteyen zihniyet

polislerin doğru yaptığı işler zaten onların görevleridir. doğru yapmak zorundadırlar.
kimse bir işçiyi tuğla taşırken alkışlamaz öyle değil mi?

ecemcix

ne zaman görsem bana peynirciks'i hatırlatır.

sayıca fazlalardı ve silahları vardı

mevkisi ne olursa olsun bir fetocudan da ancak bu kadar boş, saçma, niteliksiz bir açıklama gelebilirdi zaten.

şu ana kadar elli kere dağlıcaya saldırı düzenlendi. bunlardan 49'u çiçekli saldırıydı. adamlar çiçeklerle gelmişlerdi. nasıl oldu da bu sefer silahlarla geldiler anlayamadık doğrusu.

3 aylık ömrü kalan günü gününe ölüyor mu sorunsalı

+saat 11:59 süleyman. Sanırım gitme vakti geldi.
-evet... hoşçakal güneş, mavi gök, yıldızlar...
+10, 9...
-dağlar, denizler, dalgalar...
+8,7,6...
-çakmağım, sigaram, kül tablam hoşçakalın...
+5,4, üçikibir öl!!!
-abi ölemiyorum?
+öl sikerim gelmişini geçmişini öl hemen!!! Üç ay oldu tam işte şerefsiz herif. Daha yaşıyo şuna bak piç kurusu!!!
-tamam kızma tamam gidiyorum.

ben bu yazıyı türk ekmeğine yazdım

türk ekmeği kürt ekmeği kardeştir; bazlama kalleştir.

albert camus nasıl okunur

başlığın sonuna "sorunsalı" kelimesinin eklenmemesinin nedeni artık itici gelmesidir. öyle değil mi ama?

Her neyse konumuza girelim. Burada bahsedeceğim husus albert camus kitaplarının değil de albert camus isminin nasıl okunacağı doğrultusundadır; ilgilenmeyenler hastirsinler.

Geçenlerde bir arkadaş albert ceymıs diye bir yazardan bahsetti. Söylediğine göre çok etkilenmiş. hemen dalı daşşağı toplayıp kütüphaneye attım kendimi. Aradım taradım ama yok. Bulamadım. Tekrar gittim çocuğun yanına. Aramızda geçen ufak konuşma şöyle gelişti.

+yahu sen benimle dalga mı geçiyon? Yokmuş albert ceymıs diye bir yazar. James diye yazılıyor di mi?
-ceymıs işte yaa kalem yok yanımda gösteremem. Hatta yabancı adında bir kitabı var müthiş yaa.

iş bu raddeye geldikten sonra gülmekten karnıma sancılar girdi. Mahçup oldu gariban. çok yanlış okunuşu vardır bu ismin ama ben yalnızca birini örnekledim.

Doğru okunuşu kamü'dür.