bugün

Kendimi en iyi ifade ettiğim dil. Ehil kişiler konuştuğunda dinlemesi oldukça keyiflidir. iyidir, güzeldir, hoştur lakin yabancılar için öğrenmesi bir hayli meşakkatlidir. Şahsen türk olmasam kesinlikle konuşmazdım bu dili..
kürdüm ve bu dili seviyorum. keşke türkler de kürtçe öğrense.
Pek çok dil öğrenilebilir veya sonradan edinilebilir; fakat yalnızca bir tanesi, bebeklikten bir dil topluluğunun üyesi olana kadar geçilen yol ve geçirilen zaman içinde, doğrudan doğruya yaşanarak, denemesi yapılarak öğrenilebilir.
Türkler'in konuştuğu dil olması gereken dil, fakat görünüyor ki bugün türk gençliği türkçe konuşmak yerine ingilizce-türkçe karışımı saçma sapan bir dil konuşuyor.

Dilimizi de kaybedersek geriye ne kalır ki?
ingilizce konuşarak anlaşmaya başlarsak bu millet tarih sahnesinden silinir.

Ne yabancının dilini biliyoruz, ne kendimizin dilini.
Ben de düzgün türkçe konuşmuyorum, ancak kendimi geliştirmeye çalışıyorum. Öğrenmenin sonu yok.

Yabancı dil öğrenmeye karşı değilim yanlış anlaşılmasın, ancak türkçe'yi korumak ve konuşmak, çocuklarımıza düzgün türkçe öğretmek hepimizin görevidir.
melodik bir ask dilidir. arapca seven yobazlar arabistana goc edebilirler mesela.
Kibirli görünmeksizin "bana yönelttiğin bu övgüye katılıyorum ama sebebi bu olmamalıydı," anlamına gelecek bir sözcüğe şiddetle ihtiyaç var.
işte bunlar sonra eşitlikçi

Ne karışık ulan iki gün şurada çalışalım kıpçaklar ile de anlaşılır Uygurlar ile de.
2016 kpss'nin belirleyicisi olacak derstir bence.
benim de kafa dersim, ne hoş değil mi?
içindeki yabancı kelimelerin oranı:

görsel

tanım: kürtçe gibi ordan buradan çorba bir dil değildir.
biricik lisanımız.
görsel

canım türkçe'm...
türkçe'm in türkçem diye yazıldiğı dil. ulan protest illa ayar istiyon. evet.
Kürtçe kadar zengin değildir, sağdan soldan araklama bir dildir.
miilisif iripci vi firsci kidir zingin diğildir.

sözcük varlığının %70'i başka dillerden geçen sözcüklerden oluşan arapça ile, arapça-türkçe-hindu/pakice'den tonla sözcük alan farsça hani...

bok atmak bilgi birikimi istemiyor tabiî, siz de rahatsınız hıamınaa.
Kürtçe kadar zengin olmayan dildir doğru. 150 dilden sözcük toplayıp aha dilimiz dememişler sonuçta.
Türkçe diye net bir kavram yoktur bu ülkede.

iSTANBUL Türkçesi vardır bu ülkede.
türk adını duyunca titremeye başlayan omurgasızlara batar sen bunlara arapça nın zenginliği,farsça nın şiirselliği,fransızca nın kibarlığı,ingilizce nın pratikliğini hatta Kürtçe nın fonoteğini översen sıkıntı yoktur

lakin burada böyle türkçe ye laf edenler oradan buradan kelime çalarak oluşturulan kürtçe ye övgü üzerine övgü yağdırırlar

3000 yıldır konuşulan dildir.

Edit: çuvaşça türk dili değildir diyen gavat ne içtin sen amına kodumun malı

Çuvaşlar ogur(lir) türkçesi konuşur biz de şaz türkçesi konuşuyoruz hatta batılı çuvaş dili için "ogur turkic language" geri kalan türk halklarının konuştukları için de "common turkic language" der hani belki okumuşsundur.
2 ayrı anlama gelen kavramdır.

bu 2 anlamında kendi içinde anlamları vardır.

1. anlam: konuşma dili, ulusal dil anlamı

2.anlam: Türk e yaraşır ve uygun olan anlamı

çoğumuzun bildiği, ilk belleğimizde oluşan ise 1. anlamdir.

2. anlam bir köşeye itilmiştir sanki.
kulağa hoş gelen bir dil.
görsel
son iki maddedeki seni seviyorum ve sana güveniyorum yarılmama sebep olmuştur.
Yıllar geçtikçe geliştirilmesi ve unutulmuş kelimeleri gün yüzüne çıkarılması gerekirken pörsümeye ve plaza dili denen konuşma biçiminin etkisinde kalmaya başlayan dil, dilimiz.

Öğretmeni var ise sözlükte, kendisine bir sorum olacak.
kaldığımız otelin çalışanlarına ve çalıştığımız tesisteki ganalı personele öğretmeye çalıştığımız dilimiz. ilk kelime tabi ki de amına koyayım. :D
ana dilim olmasına rağmen dünyanın en kötü dili. zor felan değil bildiğin en kötüsü.

kelimeler o kadar uzun ki anlaşılması için üç kere tekrar etmek ya da bas bas bağırmak gerekiyor. cümle sonuna gelene kadar konuşan kişi sıkılıyor. yazarken bile içim daraldı.
güzide dil.

lakin yabanci dillerin etkisinde kalarak özünü kaybediyor.

saygilar.
Madem "öz türkçe" olayına gireceksin o zaman sadece arapça değil bütün yabancı kökenli kelimeleri türkçeden çıkarman gerekir. Bu da 14 bin kelimenin çıkarılması demek. Yüzde beşi arapça o zaman çıkarabiliriz demekle olmuyor.

Başka derdiniz yok mu sizin?