bugün

türkler'e türkçe öğretmeye çalışan bir avuç orospu çocuğunun pekaka deme biçimi. bunu türkçe'yle desteklemeleri ise götten uydurmaktan başka bir şey değildir.

türkçe'de h ve k harfleri sonlarına a alarak okunur ya da okunabilirler. hatta h'nın haş okunuşu da vardır.

öznel düşünceme göre en doğrusu btö ya da pokökü demektir.

ekleme: p'yi pa diyen okuyan angutlara sorarım: pakaka mı diyoruz?
akp de akape olarak okunur.
teröre sempati duyanları bulmakta ortaya çıkarmakta kullanılabilecek yeni nesil turnasol kağıdıdır.
bende söyleyenlerin pkk lı oldukları algısı oluşan kelimedir. genelliklede böyle olurlar zaten.
pokemon ismi gibidir.

amını ırzını siktiğimin pokemonları.
pokemon ismidir . bir üst modeli pekaku .*
Pohaha.
Pekakalıların söyleme şekli.

Güzel bir taşak malzemesidir. Arkadaş grubunda ipnelik yapanı "pekekeli misin amk" diye rencide edersin, o da tövbe edip kendine çekidüzen verir.

Düşünüyorum da, ne foşşik mişiz lan.

Edit : evet dostum, o eksi bende çok şeyi değiştirdi. Bir anda halkların ortak çocukları gibi doğru yolu buldum ve haklı mücadelenize katılma kararı almama sebep oldu. Teşekkürler pekekeli, keleşin pas tutmasın, torban tozsuz kalmasın.
aslında böyle okunmalıdır. tdk ya yazdığım için puan kıran edebiyat hocama inat bu şekilde okuduğumda bölcü müsün sen tekisi almıştım. ilginçtir tdk ye dir pkk ya dır.
Yok öyle bişey.
Bölücü terör örgütü pekaka.

Eğer hala anlamayanlar varsa özelden konum atsınlar, bişey denicem de.
kisaltilmisidir belki. acilimi orsospu cocuklaridir.
"beni dayaktan öldürün" demenin kısa söylemi.
Pekeke gitsin pokuyla oynasın pekeke.
Doğrusu pe"kaka"dır. Aksini iddia eden sempatizandır.

Edit:eksiliyen teroristtir.
pKk'nin doğru okunuş şeklidir. Siz nasıl ki pencil'ı yazıldığı gibi okumuyorsanız pkk'yide türkçe kurallarına göre okuyamazsınız yazıldığı dilin kurallarına göre okumak doğru olanıdır.
Bunu diyenin ağzına kürekle, baltayla vurmak farzdır.
Ulusal Kürdistan partisinin okunuşu.
kürt ırkçısıdır.
Örgüt mevcudu 3 bin küsur olup geberenlerin sayısı 10 binleri bulan bölücü topluluktur. Nasıl oluyor la bu. Vikipedi bizi kandırıyor.*
türkçede telaffuzu öyledir türkçede ka diye bi harf yoktur sen ister ka de ister ke de bu degişmez.
Ne fark var ha pakaka pekeke.

Sanki ikisi farklı anlam.
bence doğrusu pekake'dir. partiya karkeran kürdistan. arap alfabesinde ilk k "kaf" ikinci k "kef".
Bunu bu şekilde söyleyip terör örgütünü desteklemeyen yoktur. Aq hewalleri.
rahmetli türkeş de pekeke derdi.
Doğru telaffuz şeklidir. Ama örgüt yandaşı zerzevatlar kullanır. Onlar kullanıyor diye bizim çılgın halkımız inatla ka olarak telaffuz ediyor.
bu şekilde telaffuz ettiğinde o teröristlerin destekçisi olacağın telaffuz şeklidir.