bugün

azimle sıçan duvarı deler.
Nerde Çokluk orda bokluk derdi peder bey.
kılda keramet olsa götte çıkmaz .
şeyh uçmaz mürid uçurur..
her kuşu siktin bi leylek kaldı.
Hem ayranim dokulmesin hem gotum sikilmesin.
Güneş balçıkla sıvanmaz. Yok artık lebron james!
aylak bakkal taşaklarını tartar.
eşeği siken osuruğuna katlanır.
tedariksiz hacete giden domala domala taş ararmış.
Baldız baldan tatlıdır en baba Atasözü.
ilk seferde eşşek sik ki namın yürüsün.
Hızlı giden atın boku seyrek düşer.

Bok yiyen kaşığını yanında taşır.

it sıçtı teker geçti.

Ne istiyosun bacından bacın ölüyo acından.
At yalanı sikeyim inananı ve damlaya damlaya göl olur.
Dedum oğa yes, dedu bağa okey. Aha ingilizceyi de gıraryum.
El elin eşeğini türkü çağırarak ararmış.

Bana komik geliyor çünkü baya şahit oldum bu duruma.
komikten ziyade hangi mal söylemiş bunu diyorum genelde..
ya da hangi gerizekalı bunu yaydı diyorum.

büyük çoğunluğu ataerkil kadını aşağılayıcı küçümseyici ya da boşanmış kocası ölmüş bi kadın hakkında aptal aptal konuşmalar..

neymiş kıçına güvenmeyen avrat yatsı namazından sonra tarlaya gitmezmiş (afedersiniz; hele bak sen tarağıma diyesi geliyo insanın)

neymiş gelin eşikteymiş de oğlan beşikteymiş..
ne alaka lan damızlık mı bu gelinler kadınlar? girer girmez doğuracak hem de oğlan? doğuracakmış.

sonradan başka şeyler için kullanılsa da zamanında bir takım gerizekalılar bunları söylemiş..

şu devirde yaşayan her insana bayılmadığım gibi geçmişte yaşayan her insana da atam deyip sahip çıkamayacağım.
zira bazıları ölümüne iticiymiş..
ben arpa ekmeğine razı olduktan sonra keyhüsrev'in bilmem nesi dârâ'nın bilmem neresinde, vız gelir. kendim sansürlemedim aslı böyle. ilk kez tarık buğra'nın gençliğim "eyvah kitabında" denk gelmiştim. öyle çok afili bulduğumdan yahut cinsel çağrışımlar uyandırmasından değil kitapta kullanıldığı bağlam beni güldürmüştü, dolayısıyla en komiklerim arasındadır.
atasözü değilde bir deyim çok komik gelir bana hep ana toprağımdan.
hem hızan hem çükü dızman diye.
mealen hem fakir hem çükü büyük.