bugün

şakirt yazar ile kemalist yazarın karşılaştırmasıdır.
sözlükte ikisinden biri olmak zorunludur.
ikisi de asla karşılaştırılmaktan ve/veya karşılaştırma yapmaktan sıkılmayanlardır.
at gözlüğü takmak ile ileriyi görmek arasındaki fark gibidir.
ikisi aynı kişi olamaz.
bunlardan şakirt olanlar, kürtçü ensest sever yigenleriyle birlikte yaşadıkları ülkeye zarar vermek için ellerinden geleni yaparlar. pisliği toparlamak kemalist tayfaya düşer...
yeşil vadi kemalist'lerindir. bunu herkesin bilmesi gerekir.
yaşasın şarkirtoğlları.
ayak izlerini seven yazarlardır.
ıssız yollardan korkarlar.
düşünmekten korkarlar.
yaşamaktan korkarlar.
farklı olandan korkarlar.
"yeni" den korkarlar.
efsaneler ve masallar yönetir onları.
bu günün gerçeklerinden korkarlar.
arap ve türk ırkının savaşında taraf olmayanlar onların gözünde vatan hayini ve kafirdirler!
insanı insan olarak değil,
diniyle;
ırkıyla;
mezhepiyle;
rengiyle;
sınıfıyla tarif etmeye kalkarlar.
bu tarife uymayanların yaşam hakları yoktur.
yaşam hakkınızı söke söke almaya kalkıştığınızda, işledikleri cinayetleri unutarak sizi "saygısız" diye suçlarlar.

size ve hastalıklı düşüncelerinize saygı duymak hayata hakarettir!
-şakirt sözlük yazarı sürekli sahte belge üretir.
-kemalist sözlük yazarı sürekli sahte belge üretir.

-şakirt sözlük yazarı sürekli atatürk'ü kötüler.
-kemalist sözlük yazarı sürekli tayyib'i kötüler.

-şakirt sözlük yazarı geleceğe bakıp iyi olacak der.
-kemalist sözlük yazarı geçmişe bakıp sikip attınız der.

-şakirt sözlük yazarı misyonerdir.
-kemalist sözlük yazarı laiktir.

-şakirt sözlük yazarı harun yahya izler.
-kemalist sözlük yazarı harun yahya izleyenleri izler.

-şakirt sözlük yazarı dursun ali dinler.
-kemalist sözlük yazarı müzeyyen senar dinler.

-şakirt sözlük yazarı anlamını bilmeden karşıt görüşündeki olan herkese faşist der.
-kemalist sözlük yazarı anlamını bilmeden karşıt görüşlü herkese yobaz der.

-şakirt sözlük yazarı cola turka içer.
-kemalist sözlük yazarı rakı içer,gibi görünür,.

-şakirt sözlük yazarı karşıt görüşe saygısızdır, anlamaya çalışmadan eksiler.
-kemalist sözlük yazar karşıt görüşe saygısızdır, anlamaya çalışmadan eksiler.

-şakirt sözlük yazarı fetullah güleni ve said nursiyi putlaştırmıştır.
-kemalist sözlük yazarı atatürk'ü ve devrimlerini ilahlaştırmıştır.

-şakirt sözlük yazarı sol frameyi atatürkle doldurmaktadır.
-kemalist sözlük yazarı yanındaki sayıyı çoğaltmaktadır.

-şakirt sözlük yazarı -300 lerdedir.
-kemalist sözlük yazarı -200 lerdedir.

vb.
görüldüğü üzere ikisi de aynı halttır. bağnazdırlar, kendilerinin dışındaki yeniye karşıdırlar. bla bla bla.
Fişlenmiş yazarlardır.
Kimin kazanacağını merak ettiğim heycanlı bekleyiş.