bugün

özelliklerde forumlarda ve msn'de sık sık karşılaştığımız rahatsız edici durumdur. gerçekten çok kıroca durmaktadır. örneğin;

"ben deyiştim arkadaşım artık eski ben deyilim!"
- eylenmeye gidek mi akşam deyişik mekanlara? eylenirik..
+ seni acılar içinde s.kerim!
- eylenirdik..
çok rastladıyım, yaygın olan bir yazım hatasıdır. öyrenemediler doyrusunu bir türlü.
en sinir bozucu yazım hatalarından birisidir. kardeşim hiç mi kitap, gazete okumuyorsun, pes dedirtir.
beyendim, eylendim, deyiştim vb.
eşek kadar olmuş ama buna rağmen ğ yerine y yazmanın bazı durumlarda çok geyik olacağını düşünen insanın işidir.

eşşşşşeeek kadar olmuş di"y"er insanların bunu anlamaması normal ta"p"i... nolsa onlar sevgiden, anlayıştan, hoşgörüden bahsedip falan sonra ahi ahi de yi ayrı yazamamış mal demeyi çok severler. yalnız, bilerek yanlış yazılmayınca, sahi sahi yapıldığında bu hata, cidden çok itici oluyor, insanı yaşamaktan soğutuyor. bi de eşek mi eşşek mi sorunu var ama biz eşeği doğru yazmayı bilenler insanların yüzüne vurmuyoruz bu hataları evet.

edit : tamam ya bu kadar kasılmaya gerek yok, entry edit, olmadı herkes eşeği yazmayı bilmediğini öğrendiği için sil tekrar yaz falan. sorun etmiyoruz biz eşeğin yazılımını. gerçekten bak. valla.
bebeyim diye mesaj atılmasın kardeşim. sinirini zıplatmayın insanın.
özellikle "beğenmek" kelimesinde ortaya çıkan bir sıkıntıdır. aramızdaki pek çok yazar da bu hatayı sıklıkla yapmakta maalesef.
- sen benim için çok deyerlisin biliyosun di mi aşkım! sen her şeye deyersin.
+ yalancısın işte yalancı! geçen gün smaç basayım dedim potaya deyemedim ya.
- hö?
+ ama çok eylendim.
ilkokul 1. sınıfa giden kızımın arasıra yaptığı hata. onunki düzelme yolunda da...*
hiç ğapmadıyım ğazım hatası.

(bkz: y yerine ğ yazmak)
(bkz: bebeyim)
değdirmek yerine deydirmek gibi ..
bunun tersini yanılmıyorsam bilge karasu yapıyordu. bir de bağlaç kullanmıyordu. ne denli edebi eserler ortaya koyduğunu düşünürsek her daim hatalı olmayan bir olasılık olabilir. araştırmak gerek...
(bkz: uluday sözlük)*
cuk oturanlarıda vardır. bilgisağar
çok eylencelidir.*
şaşırtıcıdır. adam bilmem hangi dilden film çevirisi yapacak eğitime sahip ama bu akşam iyi eylendik yazmaktan vazgeçmiyor.
en çok karşılaştığım ve uyuz olduğum,

beyenmek

"beyenmek değil o abicim beğenmek" dersin ukala olursun, lan kibarca uyarıyoruz işde başka yerde yapıpda rezil olma diye, illa ortalık yerde göt edenler yaranır bunlara zaten.. eee boşuna dememişler deveye diken insana siken yaranır deyu.
eğer bilinçli olarak veya cinslik olarak yapılmadığını varsayarsak; konuşma dilinin yazı dilinde kullanılmasından kaynaklanan hatadır. dilimizde -e ve -i ünlülerinden sonra gelen -ğ harfi eğer yabancı bir dilden gelmemiş ise genelde -y gibi okunur. örnek vermek gerekirse: meğer, değil ve iğne gibi kelimeler. iğfal gibi arapçadan dilimize gelen kelimelerde ise bu özelliği görmeyiz.
ilköğretim çağında dil bilgisi derslerini dinlememiş arka sırada yaramazlık planlamış insanların yaşadığı sorundur genelde, alternatif olarak zaman zaman sevimlilik olsun diye de yapılabilen yazım hatasıdır ki kanımca hiç de sevimli olunmuyor bu şekilde.
herkese herkez* yazmak kadar kötü bir vakadır.
karadenizlilerin "t"yi "d"ye "d"yi "t" ye "c"yi "ç"ye "ç"yi "c"ye çevirmesi gibi gorunsede guzel turkçemiz nereye gidiyor hocam? dedirttiren durum..
homofobik bünyenin icraatı. "ğ" yumuşak bi harf olduğu için "gay olurum endişesi" ile bu harfin yerine y kullanma durumu.
aklıma yiğit özgür ün bir karikatürünü getiren durum.

--spoiler--
+ ulan elli defa kodladım nasıl hala eğlenmek yerine eylenmek yazıyosun? son kez kodluyorum, edirne'nin e'si...
- (düşünce baloncuğu) yumuşak g'nin y'siiii...
--spoiler--
(bkz: beyenmekten vazgeç)