bugün

tavarish...meine akbil nanay, please push me And then just touch me till I can't get my satisfaction.
Has just finished olabilir bence. iş finished olmaz zaten.
push me please yoldaş
Türkler büyük ihtimalle bağıra bağıra söylerlerdi bunu, sanki yabancılar bağırınca çok anlayacakta.
comrade my akbil is empty do you fuck me?
you can shag me for a fiver.
comrade, my akbil is empty, can you press for me?
hey bro akbil is over and f*ck me so hard.

ve ingilizcede yeni bir çağ başlar.
rusçası daha faydalı olur sanki, reddeden olmaz.
hey my friend my akbil is empty can you press me?
pls fuck me comrader....
[kat: ibne olmadan önceki son sözler]

Beybi!
Hey brother my akbil is empty. Can you lend me your's?
bizim akıllı bilet gibi aptalca bir ifademizi anlayamazlar. Hani o kadar aptalız ki elektronik ortamda çalışınca akıllı diyoruz. Kitap yazsan anlatamazsın.
Şimdi gardaş bu akbil ne bu? a k b i l bana bas. Bas bana press press you im press akbil. Yes.

Edit:sonrada neden kavga çıkıyor. Yurdum insanı işte.*
Vasili take cover!
(bkz: Durmak yok yola devam)
commander of general, plz give me a ticket, for mother russia.

edit : rus aksanıyla okunması tavsiye olunur.