bugün

- Allah'ın izniyle, bana verdiği bir nimet olan şu çorbadan ilk kaşığımı alıyorum. Amin.
- Allah'ın izniyle, bana verdiği bir nimet olan şu çorbadan ikinci kaşığımı alıyorum. Amin.
- Allah'ın izniyle, bana verdiği bir nimet olan şu çorbadan...
- Allah'ın izniyle, bana verdiği...
- Allah'ın izniyle...
- Allah...
- Amin.
sonrasında şükredersen onun yerini dolduracaktır.
+anneee anneee ?!
-noldu evladım ?
+anne çok açım. allahın bize verdiği helal nimetlerden bugün ne yaptın ?
-bugün de allahın bize verdiği helal nimetlerden fasulyenin kuzeni sayılan yine kendisi de kuzeni kadar allahın nimeti olan barbunya yaptım evladım. allahın izniyle bu helal nimeti midene indirmek ister misin ?
+pek güzel anneciğim. bugün STV'de beşinci boyut var anneciğim.
(bkz: samimiyetsizlik)
her konuştuğumuz cümleyi o şekilde söylemek, o şekilde konuşmak, bana göre samimiyesizliktir. öyle hocalar var ki, o kadar saçmalıyorlar ki şaşılır. bir tanesi vardı, yüzü tanıdık fakat ismini bilmiyorum, diyor ki: cinsel münasebette çocuk olmasın diye korunmak, o üretilen hücrelerin israfıdır. * olamaz bu kadar saçmalık.. neymiş efendim bir çocuk doğduğunda belli bir süre çocuk vücudun fonksiyonlarına göre oluşamazmış, korunmak uygun değilmiş.. yeme bizi hoca şuna korunmayı sevmiyorum desene... *
(bkz: bazı nimetler mideme indi bazıları ise başaramadı) * *
(bkz: din alimleri adı altındaki bazı şarlatanlar)
böyle saçma bir şey duymadım hayatım boyunca. dilden dile değişen bir konudur ve böyle saçmalıklara kafa yormamak gerekir.
hüseyin gülercenin teke tek programında sarf ettiği söz bütünü. efenim kendisi şöyle buyurmuştur: yemeği insan yemez. ağızdan içeri alır sadece orda dil çalışır çene çalışır, tükürük bezleri çalışır, efendime söliyim oksijen girer işin içine yanar karbondioksit olur. yani insan yemez bu yemeği. o yüzden ben yemek yedim demek ayıptır. gibi ilginç sözlerle bu savı delillendirmiştir. *
(bkz: afedersiniz ossurdum)
vay be denilesi düşünceler boyutudur. millet aya gider, biz yoğurt yeriz. sonrada, ne desekte allah a ayıp olmasın diye düşüncelere gireriz. allah eminim '' ulan ben bunları yaratırken nerde hata yaptım ya ? '' diye düşünüyordur.
(bkz: gerizekalı demek yazara saygısızlıktır) *
her boka kulp bulmanın yeni örneği.
cümle içindeki benzeri örnek kullanımı ise: allahın izniyle kendisine helal olan amcığa pipisini sokunca baban, ortaya salak teoriler atan garip bir yaratık çıkmış tabi yine allahın izniyle. aslında allahın izniyle pipisi kendiliğinden kaçmış anana. aslında onu başaran baban değil bunu bil. şimdi hemen bi siktir git cay koy
(bkz: 31 çektim demek şahin k ya saygısızlıktır) *
(bkz: önemli olan niyet)
anlamlandıramadığım, hurafemsi gibi ama bir o kadar da sanki gerçek gibi olan şeyler silsilesinin yeni ve görünüşe göre daimi bir üyesidir.

şimdi ben itiraz etsem bir türlü etmesem bir türlü. etmediğim zaman beynim beni çok afedersin sikicek "vay efendim bu nasıl uygarlık." diye. etsem de çok kararlı bakışlar altında ezilip ikna olacağım; çok korkuyorum. hatta belki "git de biraz din iman öğren." diye papara yiyeceğim hiç belli olmaz.

bilinmez duygular içerisindeyim yine a dostlar. ama olsun; her bilinmez duygu yeni bir heyecan, yeni bir tutku.

edit:ha bi de ayakta su içmek de günahmış sanırım. çok acaip.

edit2:aha bi de eksilendim.*
ota boka çıkarım yapmak .
yemeği (yemek yedim diye ilan etmeden) gizli gizli yemekle çözülecek sorun.
...
dilerim "su içtim demek muhammed e saygısızlıktır", "nefes aldım demek ulemaya saygısızlıktır", "gemi aldım demek başbakana saygısızlıktır" gibi türevleri uydurulmaz...
(bkz: sıçtım demek allah a saygısızlıktır) *
(bkz: seks yok alkol yok yemek yok ne var lan it)
mideme indi derken yemeklerin kendiliğinden indiğinden mi bahsediyorsun? yoksa bazı helal nimetlerin midene indirme işinden haberin mi yok sorunsalını akla getiren durumdur.

bu kadar abartmaya hacet yoktur zira yemek yedim demek kimseyi cehennemlik yapmaz.
bencede insan düşünmeden, saygısızca "nefes aldım" diyemez. en sadesinden "allah'ın izniyle bazı helal oksijenler soluk borumdan geçerek ciğerlerime indi" demelidir. hatta karbondiyoksit olarak geri verildiği için tövbe edilmelidir. daha da çeşitlendirilebilir.

(bkz: Yapma baba bizde müslümanız)
(bkz: oha falan oldum)
ne enteresan din alimlerimiz var diye düşündüren beyandır. bir misafirliğe gittin, evin hanımı sofraya davet ediyor. bir saat kadar önce yemek yemişsek bunu söyleyemiyor muyuz? veya aç değilim demek kafi midir? yada boğazından günlerdir sıcak bir tas yemek geçmemiş insanları imrendirmemek için mi gizliyoruz.

özellikle bol kalorili gıdaları (tatlılar, hamurişleri, çikolata vb) bir başına, kimse görmeden, sinsice tüketmenin kilo aldırmadığını, sanki hiçbir şey yememiş gibi sıfır kalori alarak hayatınıza devam edebilebileceğini bu başlığa konu olan din alimiyle aynı tandanstaki bir başka bilim adamından vaktiyle işitmiştim. belkide aralarında paslaşıyorlardır.

madem alim oldun şöyle bir laf ette feyz alalım: hangi sofrada doyarsan doy, rızkı veren allahtır. *
allahın izniyle bazı helal nimetler mideme indi.
allahın izniyle bazı helal nimetlerden bazıları gaz yaptı.
allahın izniyle bazı helal nimetlerin bazılarının yaptığı gaz çıktı.
allahın izniyle bazı helal nimetler sindirildi.
allahın izniyle bazı helal nimetlerin atıklarını sıçıyorum.**
fethullah gülenin vaazlarında dile getirdiği örnekleme, yaradana şükür ve minnet duygusunu örnekler. teketek proğramında dile getiren gülerce beyefendiden sonra sözlüğümüze konu olmuştur.
gülerce bey, fetullah gülenin, yaradana dönük yüzünü anlatırken, örnek olarak ifade etmiştir. fakat devamında gülenin amerikada oluşunu, gülene yapılacak provakasyonlar ve sonucunda meyadana gelebilecek olaylara bağlamıştır. kayseri gibi mutaassıp bir ilimizde enerji bakanımız yumruklandı. fetullah hoca efendi, ülkeye dönmesi halinde provakasyona malzeme olacağından ve ülkenin karışacağından korkmaktadır şeklinde özetlemiştir. yediği yemeği yaradana atfeden bir alimin, yiyeceği yumruğu düşünerek, ülkesine dönmek istememesi tarafımdan ilginç bulunmuştur.
yediğin yemeği, kendinden bilmeyecek kadar, hayatı ve insanı, yaradana atfedeceksin.
yediğin yumruğu, yaradandan bilmeyip, provakatörlere maledeceksin.