bugün

yazar nicklerinin Osmanlıca karşılığıdır.
Başına el takısı eklenerek sorun çözülebilir kanaatindeyim.
Picikan-i son.

Ingilizce picikanin oglu anlamina da gelir. Lan ne nick almisim, her yola geliyor.
bugün neyse odur. sadece harfler eski usül olur. murat yine murat hadi en fazla murad olur. temur yine temur.

ayrıca ingilizce rumuz kullananların ya da bu başlığı nick diye açan andavalın neden zoruna gidiyor?
el hattat-i ebu mapeza.
ehl-i Lisaniyat.
(bkz: tosbik-ül cafcaf)
recm-ül yazar.

sevgiler...
man-el namegaloman. anlaşılıyor mu? hayır!
kilise-i aile-i mübârek.
(bkz: tosbik-ül teyyare)
(bkz: el çiftçarşaflıpedikkarı)
Şeytan ül-egzotik.
beyzade-i cümle alem.
biri benim nicki de osmanlıcaya çevirsin. öyle bir nickim var ki, çevirmeye kalksam sıçarım.
Bread-ül Motor ya da Motor-ül bread. 40 karakterin amına koyam.
&#1602

bu kesin osmanlılı.
horasanlı ahmet rıza paşa.
(bkz: Adem-i damz gibbs)