bugün

gundelik hayatta oldukca sık kullandıgımız sozlerin yanlış anlaşılması durumu.
mesela ben çocukken sıhhatler olsun kalıbını saatler olsun diye bilmiş,oyle soylemişimdir,ama kimse de anlamamıştır.
sana sokak mahallesinin konuşma sırasında yanlış anlaşılmasıdır.
-abi ben kayboldum da burası neresi acabA?
-sana sokak
-hünk...ne dedin sen...
sizi süründüren, ademoğluna lanetler etmenize neden olan sözlerdir. siz bütün bir samimiyetiniz ile bir takım şeyler söylemiş, insanlar ise o lafınızı alıp kendileri gibi meymenetsiz ve hiç de insancıl olmayan bir yerlere çekmiştirler. içinize oturur, içinizde kalır bu sözler.. bir de tutup sanki suç sizdeymiş gibi hatayı kendinizde ararsınız. ne büyük kötülüktür insan!
(bkz: asittir)
-ne yicez abi evde de bişey yok.
-karpuz alak yarak yiyek abi..(yaralım anlamında ama bu duzende soyleyince yaran bir diyalogdur.)
sorun çözüldü mü? hayır..açlıktan daha beter bişey bu..
Annem: Pocahontes başlamış.
Ben: Ne? Popodan kes mi?
- çorba çok güzelmiş, hangi yağdan koydun?
+ sana koydum.
yazan:tut sunun ucunu döşeyelim abi
anlasılan:trt sunun ucunu döşeyelim abi
(bkz: suna yakın)
(La vache qui rit ) lavaş kiri peynir reklamında "yavaş gelin, yavaş gelin"... çocuklarında koştuğunu görünce.. e bir de inek var tabi...
en güzel hikayemde şebnem ferah'ın söylediği "dayandımlı, soktumlu, kanırmadılı, girmedili, ittimli, akıttımlı, yaladımlı, göğüslü" kısımlar, yapı olarak* değil de anlam olarak yanlış anlamaya son derece elverişli. şarkının bahsettiğim kısmını yazayım da bari siz yanlış anlamayın:

--spoiler--
bitti zor oldu ama bitti yapamadım benim başka bir kalbi
bedenin zayıftı, kalbin güçlüydü belki haritası ama çok silikti
sert bir şeydi iliklerimde aşk dayandım , ittim sığmadı , kanırmadı girmedi
ama sıktım pis kanı akıttım yaramdan iyileştirmeye yaladım geçmişti sanki
soktum neşteri göğsüme inanmaya halim kalmadı diye bitti
zor oldu ama bitti
bazen ne yaparsan yap olmuyor bazen
--spoiler--

edit: bkz. verdiğim yerlerden anlamlı şeyler çıkmış yav. ne muhterem yazarım.*
şahin k. -> şahika
allahım bana sabır ver -> allahım bana sabun ver**
kafede oturuken esneyen arkadaşımdan çıkan ve benim anlamadığım sözdür. * aaaeeeeeeeeeeeehhhaaaaaaaaa uyku bastırdı. * kolbastırdı. * *
başa iş açar. bazen salaklıkta şov yapmaya yarar.
coco pops reklamı:tayfamla kokopops yiyorken..
ben:ayhanla kokopos..
ya da birbirimize çok benzediğimiz söylelenen halamın "anladığı" sözlerdir.
annem:yaa çok yorulduk bugün canım çıktı vala..
abim o arada kuzenlerle takılmaktadır -bir anlık sessizlikte- "daniel guiza" der..
halam :çocuk haklı "yol boyu uzan" ...
Annemin facebook a fast food demesi...
+Kızım senin fast foodun var mı?
-Yok anne kilo alıyorum
ateş seni çağırıyor reklamını kardeşceğizim annen seni çağırıyor diye algılamıştır. psikolojik vakadır.
Bir lokantanın sloganı:
Göz aldanır mide asla.

Benim anladığım:
Göz aldanır mide alsa.
az önce olmuştur...

doğrusu: "gönül ferman dinlemiyor" show tv'de..
anlaşılan: "gülgün feyman dinleniyor" show tv'de..
hocanız kim?

kocanız kim?

karınız kim? gibi sözler..
yanlış anlaşılması istenen tüm sözler.
(bkz: batan geminin malları bunlar)
Vatan geminin malları bunlar*
Genellikle zamirlerin ve ilgi eki olan -ki ekinin yanlış anlayaşılması, üzerinden sapık espriler yapılmasıdır.
işyerindeki deri koltuğumda oturuyorum.kıçımın hep aynı bölgesine oturduğumdan sebep,o hassas bölgemde uyuşukluk hissedip öne doğru kaykılırken zaaaaaart diye bir ses.bütün bakışlar bende.hayır,o ossuruk değildi,yanlış anlamayın.
güncel Önemli Başlıklar