bugün

yıllarca ülkemizde bulunduğu için iyi kötü türkçe konuşan yabancı uyruklu insanların, duyduklarında çözemedikleri sözlerdir. "dil kılıçtan keskindir, kul sıkışmayınca hızır yetişmez ve kulak arkası etmek" gibi.
hısım ; koyar adama kısım kısım.
allaha havale etmek.
ETEKLERi ZiL ÇALMAK.
his skirts are ringing?
(bkz: koy göte yolla memlekete)
En büyük hayalimdir, uluslararası bir toplantıda konuşma yaparken "gadasını aldığım" deyip spontane tercümanın surat ifadesini görmek ...
nush ile uslanmayanı etmeli tekdir. tekdir ile uslanmayanın hakkı kötektir. *
(bkz: koy götüne rahvan gitsin)
(bkz: aba altından sopa göstermek)
(bkz: ossuruktan teyyare selam söyle o yare)
keskin sirke küpüne zarar.

yA bu deveyi güdersin ya da bu diyardan gidersin.
sen eşşek olduktan sonra semer vuran çok olur.
sikimden aşşağa kasımpaşa.
Gâvura kızıp da oruç bozulmaz.

+ Nasi yani!
"bir türk dünyaya bedeldir." anlat bakalım ne diyorlar sana...
mercimeği fırına vermek.

çık işin içinden gel de *
anlayana sivrisinek saz, anlamayana davul zurna az. biraz zorlarsam çeviri paradigması adı altında tez uydurabilirim.
''ağzından bal damlıyor.'' Önce arkadaşa ağızla kast ettiğimizin yüzünün güneyinde bulunan organ olduğunu açıklamamız gerekmişti. ''kulakları çınlasın'' diyeceğim ama, inanın okur da açıklamamı ister diye korkuyorum.
"anam ağladı"
sikim hıyar desem tuzla koşarsın...
EŞEĞi SiKEN OSURUĞUNA KATLANIR.
(bkz: tavşan dağı aşınca sok çifteyi götüne)
zengin arabasini dagdan asirir fakir duz ovada yolunu sasirir.
bayıra karşı yatır beni, tırmala beni kaşı beni.
(bkz: şehitler ölmez vatan bölünmez)
tercüme zorluğundan ziyade, içerdiği mecaz ile verilmek istenen ana fikrin açıklanması zor olan atasözleridir.

(bkz: yılan girmiş götümüze leylek arıyoruz çıkarmaya)
(bkz: her kuşu siktik bir kaldı leylek)
(bkz: hasta yatakta sikilir)
(bkz: imam osurursa cemaat sıçar)
(bkz: dünya sikime minare götüme)

o değil de, atalarımız neyin kafasını yaşıyordu acaba..