bugün
- yigitzsche17
- icardi190511
- psikoloğa gitmek mi içki almak mı14
- evlenmek istememek ama yalnızlıktan da sıkılmak22
- junkman13
- anın görüntüsü17
- sözlük kızlarının elleri şuan napıyor sorunsalı14
- erdoğan'dan sonraki başkan19
- başıboş köpek sorunu25
- görümceniz sizi engellese ne yaparsınız14
- çok fazla çirkin erkek olması13
- erdal beşikçioğlu'nun öğle yemeği24
- sexting haram mıdır24
- sophie dee'nin memeleri11
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri11
- kurtlar vadisi pusu rezaleti11
- aleyna tilki nin annesi12
- cengiz ünder'in bıyığı12
- ölmeye karar vermek19
- erdal beşikçoğlu'nun işçilerle yemek pr çalışması10
- mehmet şimşek'in türk milletine yerel halk demesi15
- icardi1905 silik olsun kampanyası14
- sağlıklı cinsel bir yaşamım var neden konuşuluyor12
- motorcu fırlama hafif demir demirkan tarzı yazar15
- 18 nisan 2024 fenerbahçe olympiakos maçı59
- assembly kodu11
- iremga8
- fenerbahçe taraftarı9
- ezgi mola9
- annem baban uğur dündar dedi9
- kuva'i milliye ne ise hamas da o dur20
- ali koç8
- fenerbahçe13
- arda güler16
- altıncı filoya karşı namaz kılmak12
- uludağ sözlük discord grubu9
- yazarların en rum özelliği15
- ismail kartal19
- konstantinos tzolakis9
- sadece sennn9
- türkiyede bütün yiyecek fiyatları aşırı fahiştir16
- ups boobss nerelerde ramazan da bitti11
- eybırın manyağı kıskanması14
- kadın ayağı kokusu11
- erkeklerin bir kere küsünce geri barışmaması18
- flörtlerinizin ortak özellikleri21
- beni seviyor musunuz8
- anksiyete psikolojik değil fizyolojik bir sorundur11
- bacaklarımdan tahrik olan kız olduğunu sanmıyorum14
- yazarlardan parfüm önerileri14
yıllarca ülkemizde bulunduğu için iyi kötü türkçe konuşan yabancı uyruklu insanların, duyduklarında çözemedikleri sözlerdir. "dil kılıçtan keskindir, kul sıkışmayınca hızır yetişmez ve kulak arkası etmek" gibi.
hısım ; koyar adama kısım kısım.
allaha havale etmek.
ETEKLERi ZiL ÇALMAK.
his skirts are ringing?
his skirts are ringing?
(bkz: koy göte yolla memlekete)
En büyük hayalimdir, uluslararası bir toplantıda konuşma yaparken "gadasını aldığım" deyip spontane tercümanın surat ifadesini görmek ...
nush ile uslanmayanı etmeli tekdir. tekdir ile uslanmayanın hakkı kötektir. *
keskin sirke küpüne zarar.
yA bu deveyi güdersin ya da bu diyardan gidersin.
yA bu deveyi güdersin ya da bu diyardan gidersin.
sen eşşek olduktan sonra semer vuran çok olur.
sikimden aşşağa kasımpaşa.
Gâvura kızıp da oruç bozulmaz.
+ Nasi yani!
+ Nasi yani!
"bir türk dünyaya bedeldir." anlat bakalım ne diyorlar sana...
anlayana sivrisinek saz, anlamayana davul zurna az. biraz zorlarsam çeviri paradigması adı altında tez uydurabilirim.
''ağzından bal damlıyor.'' Önce arkadaşa ağızla kast ettiğimizin yüzünün güneyinde bulunan organ olduğunu açıklamamız gerekmişti. ''kulakları çınlasın'' diyeceğim ama, inanın okur da açıklamamı ister diye korkuyorum.
"anam ağladı"
sikim hıyar desem tuzla koşarsın...
EŞEĞi SiKEN OSURUĞUNA KATLANIR.
zengin arabasini dagdan asirir fakir duz ovada yolunu sasirir.
bayıra karşı yatır beni, tırmala beni kaşı beni.
tercüme zorluğundan ziyade, içerdiği mecaz ile verilmek istenen ana fikrin açıklanması zor olan atasözleridir.
(bkz: yılan girmiş götümüze leylek arıyoruz çıkarmaya)
(bkz: her kuşu siktik bir kaldı leylek)
(bkz: hasta yatakta sikilir)
(bkz: imam osurursa cemaat sıçar)
(bkz: dünya sikime minare götüme)
o değil de, atalarımız neyin kafasını yaşıyordu acaba..
(bkz: yılan girmiş götümüze leylek arıyoruz çıkarmaya)
(bkz: her kuşu siktik bir kaldı leylek)
(bkz: hasta yatakta sikilir)
(bkz: imam osurursa cemaat sıçar)
(bkz: dünya sikime minare götüme)
o değil de, atalarımız neyin kafasını yaşıyordu acaba..
güncel Önemli Başlıklar