bugün

en belirgin örneği deyil olan bunu beyenmenin takip ettiği, insanı insandan soğutan ufak ama etkisi büyük hata.
beyenmek ve beğenmek
benim gibi dil bilgisine , yazım kurallarına dikkat eden birini deli eden durumdur.
dilbilgisi eksikliğinden kaynaklanır.

"göyüslerimi elletmem"

bir de y ile h harflerini karıştırmak var o da ayrı bir güzel.

(bkz: zeyir)
(bkz: bebeyim)
ağıptır.
(bkz: muhsin ertuğral)
eğer - eyer
deynek - değnek.
seymen - seğmen.
(bkz: çok eylendik)
facebook yorumlarında sıkça karşılaşılan durumdur. ay bebeyiim çok şekersiin.
götünden y harfi uydurma hastalığının temelinde yatan bir başka şabalaklık. misal şiir kelimesinin şiğir olarak algılanıp şiyir olarak yazıldığı görülmemiş şey değildir.
(bkz: sevgiliden ayrılma sebepleri)
öküzlüktür.hadi yanlız*,yada* gibi yanlışlıkları bir nevi anlarım* ama deyil ne lan dallama nasıl bir türkçedir o hangi dili konuştun sen bunca sene be deyuz.
ğok artık bu kadar olmaz.
ayrılma sebebidir.

gecenin geç saatleridir,mesajlar maksadını aşmıştır....

sabri : her yerini beğeniyorum ve görmek istiyorum mukaddes.

mukaddes : ben vücüdümü o kadar beyenmiyorum,hem ben evlenilcek kızım eylenilcek değil.
beğendim beyendim.
türkçemiz sürekli değişime açık olsun da bu değişime mümkünse ergenler yol göstermesin. Facebook, twitter, msnden yazdıkları iletilerde bu hale getirdiler türkçeyi. "offf çokk sıkıldımm yhaaaa" tipindeki cümlelerle de(y)işime uğratmasınlar türkçemizi aman...
Türkçenin yazıldığı gibi okunmadiginin bir başka kanıtıdır. Beyenmek, bebeyim, deyil, deynek, eyer... hep y ile söylenir.
sözlük ergenlerinin asla karıştırmayacağı harflerdir.

Hiç akıllarından çıkmayan ve ağızlarından düşürmedikleri şeye " ğarrak " dediklerini duydunuz mu hiç?