bugün

fransızcadaki voulez vous danse avec moi yani "benimle dans eder misin" soru cümlesinin türkçe telaffuzudur.

(bkz: sık kullanılan fransızca cümleler)
(bkz: cenk erdem)
akıllara şu şarkıyı getiren cümle.

http://www.youtube.com/watch?v=RQa7SvVCdZk
voulez vous danser avec moi diye revize edilmesi gereken soru cümlesidir.
(bkz: Voulez vous coucher avec moi ce soir) - (bkz: bu gece benimle uyur musun)
bir "şat dı fak ap" değildir.
bir ağız dolusu vaffanculo değildir.