bugün
- sophie dee'nin memeleri8
- yigitzsche12
- ölmeye karar vermek19
- erdal beşikçoğlu'nun işçilerle yemek pr çalışması10
- mehmet şimşek'in türk milletine yerel halk demesi17
- kurtlar vadisi pusu rezaleti10
- icardi1905 silik olsun kampanyası14
- sağlıklı cinsel bir yaşamım var neden konuşuluyor12
- cengiz ünder'in bıyığı12
- erdal beşikçioğlu'nun öğle yemeği21
- motorcu fırlama hafif demir demirkan tarzı yazar15
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri10
- aleyna tilki nin annesi12
- anın görüntüsü17
- 18 nisan 2024 fenerbahçe olympiakos maçı63
- sexting haram mıdır23
- assembly kodu14
- iremga8
- fenerbahçe taraftarı9
- ezgi mola9
- annem baban uğur dündar dedi9
- kuva'i milliye ne ise hamas da o dur21
- erken seçim11
- junkman12
- ali koç8
- fenerbahçe14
- arda güler16
- altıncı filoya karşı namaz kılmak12
- uludağ sözlük discord grubu10
- yazarların en rum özelliği21
- erdoğan'dan sonraki başkan20
- ismail kartal19
- konstantinos tzolakis9
- sözlük kızlarının elleri şuan napıyor sorunsalı10
- sadece sennn13
- türkiyede bütün yiyecek fiyatları aşırı fahiştir17
- ups boobss nerelerde ramazan da bitti12
- eybırın manyağı kıskanması14
- kadın ayağı kokusu11
- evlenmek istememek ama yalnızlıktan da sıkılmak10
- erkeklerin bir kere küsünce geri barışmaması18
- flörtlerinizin ortak özellikleri21
- beni seviyor musunuz8
- görümceniz sizi engellese ne yaparsınız13
- çok fazla çirkin erkek olması11
- anksiyete psikolojik değil fizyolojik bir sorundur11
- bacaklarımdan tahrik olan kız olduğunu sanmıyorum14
- yazarlardan parfüm önerileri14
- letthe8
- manyak olmaya karar verdim8
fakir bir dil diye bir şey yoktur. diller, bilinmeyen bir tarihte insanların doğada bulunan somut ve zihinde bulunan soyut şeyleri ifade etmek için buldukları ve kullandıkları ortak sözcüklerdir ya da doğadaki sesleri taklit etmek amacı ile kullandıkları seslerdir. bu sözcükler tamamen bir topluluğu oluşturan insanların, o anki şartlar doğrultusunda, ihtiyaç duydukları şeyleri isimlendirmesi ile oluşuyor. ihtiyaç duymadıkları ve bilmedikleri şeyleri isimlendirmeleri anlamsız olurdu.
bir arap için dişi deveyi kendisine özel bir şekilde isimlendirmek, onların günlük konuşmasında kolaylık sağlıyor olabilir. ancak bir türk için dilin ortaya çıktığı zamanlarda deve bile bir anlam ifade etmezken dişi deveyi isimlendirmek anlamsızdır.
her nesneye bir isim vermek dili zenginleştirmez. bir şey dili kullanan insanlar tarafından o dilin çerçevesinde ifade edilebiliyorsa bir sıkıntı yoktur.
dilin fakir olup olmaması konusunda bakılabilecek bir diğer şey de alfabedir. insanlar doğadaki sesleri taklit ederek çeşitli sesler çıkartmış ve bu sesleri semboller ile ifade ederek alfabeyi oluşturmuşlar. türkçe'de kullanılan alfabe ile bir çok alfabede bulunmayan sesleri çıkartabiliyoruz. türkçe alfabede kullanılan harflerin hiçbiri birbiri ile aynı değildir. ancak arapça'da 28 harf bulunan alfabede 2 tane 't', 3 tane 's', 3 tane 'h', 2 tane 'd', 3 tane 'z' ve iki tane 'k' harfi bulunur. bu harflerin mükerrer olanlarını sildikten sonra geriye 19 harf kalır. bir dilde her nesneyi ifade edecek bir isim bulunmaması o dili fakirleştirmez. ancak bir dilde 'p' harfi olmadığı için koskoca platon'a eflatun denmesi, o dili fakirleştirebilir.
bir arap için dişi deveyi kendisine özel bir şekilde isimlendirmek, onların günlük konuşmasında kolaylık sağlıyor olabilir. ancak bir türk için dilin ortaya çıktığı zamanlarda deve bile bir anlam ifade etmezken dişi deveyi isimlendirmek anlamsızdır.
her nesneye bir isim vermek dili zenginleştirmez. bir şey dili kullanan insanlar tarafından o dilin çerçevesinde ifade edilebiliyorsa bir sıkıntı yoktur.
dilin fakir olup olmaması konusunda bakılabilecek bir diğer şey de alfabedir. insanlar doğadaki sesleri taklit ederek çeşitli sesler çıkartmış ve bu sesleri semboller ile ifade ederek alfabeyi oluşturmuşlar. türkçe'de kullanılan alfabe ile bir çok alfabede bulunmayan sesleri çıkartabiliyoruz. türkçe alfabede kullanılan harflerin hiçbiri birbiri ile aynı değildir. ancak arapça'da 28 harf bulunan alfabede 2 tane 't', 3 tane 's', 3 tane 'h', 2 tane 'd', 3 tane 'z' ve iki tane 'k' harfi bulunur. bu harflerin mükerrer olanlarını sildikten sonra geriye 19 harf kalır. bir dilde her nesneyi ifade edecek bir isim bulunmaması o dili fakirleştirmez. ancak bir dilde 'p' harfi olmadığı için koskoca platon'a eflatun denmesi, o dili fakirleştirebilir.
"çünkü" yerine "çünki" kelimesini kullanıp, kendi kelime fakirliğini belli eden ve buna rağmen Türkçeye laf eden yazar beyanıdır.
türkçe, arapça ve farsçayı da içinde barındıran daha zengin bir dildir. ama kullanmasını bilene...
Bu son zamanlarda insanlara pompalanmaya çalışılan bir hurafe kesinlikle gerçekle ilgisi olmayan bir yorum.
küfür açısından hiç değil.
Araplaştırılırken fakirleştirildik. Kendimizi hatırlarsak değişir.
ingilizce için sözleşme dili, Türkçe için yorum dili derler. Aslında kullanabileceğimiz pek çok Kelime varken ya yorumlamadan kaynaklı ya da unutulmuş olduklarından kullanmayız. Eğer anlaşılıyorsa daha kestirmeden anlatmayı seçeriz.
(bkz: Turkish is a fucker language)
bu önerme ne kadar embesil bir orospu çocuğu gibi dursa da, beyan eden az gelişimişin öyle düşünmesine sebep veren etmenler de yok değil. türkiye'de insanlar günlük hayatlarını neredeyse 200 300 kelime ile idame ettirdiklerinden dilin kendisi çok yalın ve basit duruyor. oysa ki dikkat edilse; daha çok okunup, yazılsa türkçe'nin ne kadar özel ve değerli bir dil olduğu anlaşılırdı.
Anadolu türkçesinin kürtçeden bile daha fakir bir dil olduğu bir gerçek, bir sözcük kaç farklı anlama gelebiliyor buna bir bakın.
ingilizce’de kullanılan 3 bilemedin 5 küfür varken, Türkçede kulak memesinden, ayak başparmağına; dilin olmayan kemiğinden, eşeklerin de dahil olduğu 7 sülaleye küfredebilirsin.
Sonra da çıkıp “Türkçe fakir bir dil” de. Bu kadar küfrü ne yapacağız?
Peşin edit: ironi içerir. Dil zenginliği küfürle ölçülmez diye duyar kasmayın lütfen.
Sonra da çıkıp “Türkçe fakir bir dil” de. Bu kadar küfrü ne yapacağız?
Peşin edit: ironi içerir. Dil zenginliği küfürle ölçülmez diye duyar kasmayın lütfen.
türkçe baktığında birçok eş anlamlı sözcük içerdiği için kullanılan kelime adedi az olabilir ama çok zengin dediğiniz çoğu dilde kelime adedinin fazla olması bir nesneyi veya bir fiili birden fazla kelime ile ifade edebilirsiniz. ortak veya benzer kelime derken bu durum birçok dilde olan bir durumdur sadece türkçeye has bir durum değildir.
hassiktirmesi.
güncel Önemli Başlıklar