bugün

dimi ya
ama ne
o da ne
al benden de o kadar
...
gibi ifadelere hayran kalınca insan, türkçe'yi ister istemez seviyor.
doğru düzgün konuşamasakta diğer insanlarla anlaşmamızı sağlayan tek araç olduğu içindir.
öz dilimiz olduğu ve bu ülkeyi bir arada tutmayı başaran en büyük etken olduğundandır.
lastik gibi nereye çekersen oraya uzuyor.
beden dilini kullanmamızı gerektirmeyecek kadar çok imâlı sözcüğün ya da cümlelerin bulunması...
ana dilimiz olması. başka bir ülkede doğsaydık o dili sevecektik.
mecaz anlamlı sözcüklerin bol olması.
(bkz: başka dil bilmemek)
1 tanesi çat pat tabir edilecek derecede olmak üzere 4 dil bilen birisi olarak kesinlikle duyguları en iyi ifade edebilen dil olduğu içindir. bu yüzden dünyanın çeşitli bölgelerinde yaşayan türkler türkçe'den daha iyi bildikleri halde o ülkenin dili yerine türkçe konuşurlar.

bunun yanı sıra bir de bilimsel veri sunmak gerekir ise;
dünya üzerindeki en fazla konuşulan 10 dil için yapılan bir araştırmada da bu ispatlanmıştır. bu araştırmaya göre afrika'nın en ilkel kabilesinin yaşadığı bölgeden 10 kişi üzerinden yapılan dil öğretimi ve sonuçlarında 10 kişinin en kolay türkçe'yi kavradığı ve duygularını da türkçe daha kolay ifade edebildiği görülmüştür.

kaide, gramatik, yazım kolaylığı ve diyalekt olarak çok iyi bildiğime inandığım almanca ve ingilizce üzerinden kendi yaptığım kişisel gözlemlerimle de aynı sonuca ulaştığımı rahatlıkla belirtebilirim.
okunduğu gibi yazılması.
edit: yada tam tersi işte.
(bkz: yazıldığı gibi okunması) bak bu daha güzel.
ingiliz, yazdığı gibi okumuyor, değil mi?
her sesin ayrı ama tek bir harfle ifade edilmesi. böylece duyulan bir kelimenin ancak ve ancak tek bir yazımı vardır. kimdir hatırlamam, sanırım apple ceo'suydu, bu özelliğinden dolayı internete en uygun dil olduğunu söylemişti dilimizin. * *
dilimize q, w ve x'i sokmak isteyenler utansın.
lan diye bir kelimenin dilde var olması
(bkz: rutkay aziz) ve dedem.
anlatım kalitesi ve tını estetiği demek bile yeterlidir. *
Türk olmak.

ilk ve orta okulda, lisede ve hatta üniversitede neden bu dersin verildiğini düşünürdüm. ama yaş kemale erince anladım ki, insanlar hala imla kurallarını bilmiyor, dikkat etmiyor, sevimli olacağım diye güzel yerine "qüsel", evet yerine "efet" gibi iğrenç yazımlar kullanabiliyor. tabi herkes özgür fakat dilimi seviyorum diyenin de diline sahip çıkması gerekir. alfabemizde w, q ve x harfleri yok. türkçeyi seviyorsan ve bu harfleri kullanarak yazacaksan git o zaman başka dilde yaz.

ben dilimi bu kadar seviyorum. öyle ki sevdiğim kişilerin türkçeyi fark etmeden katlettiğini gördüğümde deliye dönüyorum. hatalı yazanları uyarıyorum, evet. bu sefer benimle internet üzerinden yazışırken herkes kasılıyor, kasıntı oluyor ama buna katlanacak kadar seviyorum dilimi.
çoğu dilde olmayan gönül kelimesinin var olması.
(bkz: ne var ne yok)
dunyanin baska dilinde var mi bu kadar guzel bir hal hatir sorma sekli?
ve hocama gule gulenin ne demek oldugunu ve bizimin ayriliken bu soyledigimizi anlattigimda sasirdi ve sevindim, dilimi bir kez daha sevdim.
24 saatlik bir günü (tabi ya, bunun 26 saatlik olanı da bulundu) 60-70 kelimeyle geçiren bir insanın sebebi çok olabilir. belki de azdır. bize ne giriyor ki? türk dil kurmunun sözde el atarak; sal, eşke, (yerleşke gibi) tay (sayıştay gibi) gibi eklerle öztürkeleştirme ahbaplığına soyunarak koca bir dili güdükleştirme handikapından sıyrılamama cesaretinden damıtılan günümüz türkçesinin çok da sevilecek bir tarafının olduğunu düşünmüyorum. limon ver lütfen diyen hödük adam, kibar olayım niyetiyle, lütfen kelimesini emr i vaki bir cümlenin içinde öyle kullanıyor ki neresinden tutmanız gerektiğini kavrayamadan o, bir dilin öngördüğü nezaketi yerine getirmiş olmanın sağladığı orgazma peçete isteyecek kıvama erişiyor ve onu da emr i vakiyle hallediyor. günümüz türkçesi, kendisinden 50 yıl öncesine kadar kullanılan malumatfuruş kelimesini bile karşılamaktan acizken sevilecek pek bir tarafının kaldığını iddia etmesin.
tengri kipi teg tengride bolmış türk bilge kagan bu ödke olurtum. Sabımın tüketi eşidgil. Ulayu ini yigünüm oglanım birki oguşum budunum biriye şadpıt begler otuz tatar. tokuz oguz begleri budunı bu sabımın edgüti eşid katıgdı tıngla
ilgerü kün togusıkka birigerü kün ortusıngaru kurıgaru kün batısınga yırıgaru tün ortusıngaru anda içreki budunım , kopım anga körür. Bunça budun kop itdim. ol amtı anyıg yok türk kagan ötüken yış olursar ilte bung yok.
(bkz: dudu dudu dilleri lıkkır lıkkır içmeli)
am is are verb "-ing" kullanmadan bodozlama entry yazıyor olabilmek.
dedikodu yapabilme özgürlüğüdür, yan masada konuşulanlara yorum yapabilme özgürlüğüdür.
güzel dil türkçe bize
başka dil gece bize
istanbul konuşması
en saf en ince bize.
(bkz: fesatlık uyandıran kelime oyunları)
rusça ve fransızca gibi * ota boka göre çekilmiyor olması.
güncel Önemli Başlıklar