bugün

Allah'a kendi konuştuğumuz dilde ibadet etmek bence en doğru olandir. Böyle bi ibadet etme şekli nin yanlış olduğunu savunmak ta başlı başına safsata dir. illa arapça dua edip namaz kilacan diye Kuran'da bir ayetde yoktur. Kuran da Olmayan bi ibadet etme şeklini savunmak dine aykırıdır. "kuran 'da hersey yazmaz din alimlerı söyle demiş, hocalar böyle sallamis" gibi dedelerimizin yaptığı gibi ibadet etmek kuran ı ikinci plana atmak allah' a karşı gelmektir. Yüce Allah kuran i eksiksiz ve apaçık şekilde açıklanmış olarak gönderdigini bir çok ayetde belirtmiştir. Hal böyle iken kuran i değilde tevsirlerini okumak çok günahtir.
Not ; benim burdaki önerim sadece kuran'i kendinize örnek alarak ibadet etmenizdir. Din kitapları tevsirler kutibi sitteler sizleri yanilatabilirler. Allah ile aranıza aracı koymayın.
tanrı' ya şükür aklı başında bir önerme. Aslında böyle yapılmalı '' idi'' .

Ama artık kimse bu geleneğe göreneğe müdahele edemez, yıllardır babalarımız, dedelerimiz, ninelerimiz böyle öğrenmiş böyle gider.

Artık kendi kendimize yapabiliriz o ayrı meseledir. Tanrı ırkçı değildir ve yollamış olduğu sureleri biz anlayalım, hazmedelim diye yollamıştır. Okuyup geçelim diye değil.
türkçe okunmasa bile okunan duanın anlamının bilinmesinin daha hayırlı oldugu doğrudur.. ama mümkünse kuran okurken. namaz kılarken arapça okumak lazım . zaten arapçası daha kolay türkçeden.
dilden dile geçişlerde anlam kaybı ya da kayması kaçınılmaz olduğu için sorun yaratabilecek eylem. bu yüzden kur'an'dan alıntılanan kısımlar (sur'e) özgün haliyle uygulanıp geri kalanını (özellikle dualar) kendi dilimizde okuyabilirsek sorunu minimize etmiş olacağımız kanaatindeyim.

ama sözlükteki hocalar ne der bilmem.
din eliyle arap emperyalizmini hayatımıza sokmayı başarmış olduğumuzdan çıkarması güç olacak saçmalık.
ne dediğini bilmeden yakaran zavallılara acı ve yardım et allahım.
aynı tadın, aynı ahengin yakalanamayacağı konusunda emin olduğum önermedir.
sonuçta kuran-ı kerim'in kendine has bir akıcılığı ve huzur veren bir yapısı vardır. bunu kaybetmek namazdan çalmak demektir zannımca.
Arapcadan Turkceye cevirirken mana farkliliginin cokca oldugu icin uygulanmasi dogru olmayan olay.
Bu gun meallere baktimizda da gorecegimiz uzere her meal birbirinden farklidir sebebi arapcada bir kelimenin genis manalar icermesidir.
Ama dualar turkce etmek veya turkce edilmeyen dualara amin demek nekadar dogru onu dusunmek lazim cunku manasini bilmedigin seye amin demek dogru deyil.
namazı türkçe kılmayı kabul edebilen ve okuyacağı sureleri/duaları türkçe olarak bilen kişi zaten namaz kılmaz. o yüzden haylice düşük olasılıklıdır.
ne dediğini anladığın namaz kılma şeklidir. allah ile olan bağını daha da kuvvetlendirir. örneğin fatiha suresi vs. gibi surelerin türkçesini bilirsen inancın daha da kuvvetlenecektir. kuran'da arapça kılma hükmü yoktur. namazın hz. muhammed (s.a.v)'dan daha önce de olan bir şey olduğu zaten bilinen bir şeydir. bunu varsayarak daha önceki peygamber ümmetlerinin arap olmadığını da anladığımıza göre dince bir sorun teşkil etmez.
kuranı baştan sona okuyan bilen kolay kolay müslüman kalmaz.
özellikle kadınlar. bu yüzden bu duruma her zaman karşı gelinecektir. bilirseniz vazgeçersiniz.
bugün kü ışidin neden bu kadar cani olduğunu anlarsınız sonra neme lazım.
tabi bunda her önüne gelenin mealine inanmamak gerekir. örneğin elmalılı'nın meali ile gayet tabi bir şekilde kılınabilir. namazı anladığın dilde kılarsan allah ile arandaki bağ daha kuvvetli olur. namaz kılarken ezberlemezsin, aklına türlü şeyler gelmez. neticede islam evrensel bir din ve sadece araplara değil tüm alemlere gönderilmiştir. benim kendi dilimle namaz kılmamın son derece hakkım olduğu kanaatindeyim. kuran'da da namaz arapça kılınır gibi bir hüküm yok.
Eğer namaza başlar isem bu şekil kılmaya çalışacağım.
Ben ediyorum arkadaslar.

Usakligimda namaz-dua egitimi alirken agirlikli olarak arapca-persce vardi. Demem o ki arada turkcesini unutup arapcaya donebiliyorum.

Ancak turkce, ya da rusca, ya da hangi dilden geliyorsan tapinmak-ibadet etmek olaganustu bir sey. O serinligi, coolugu, ferahligi hangisini kabul edersen artik, onu duyabiliyorsun, iliklerinde hissedebiliyorsun.

Turkcelestirme calismalarinda surekli ezan soylenir, tartisilir.

Ancak ezan oldugu gibi, dualari, namazlari, ne bileyim kirklik (mevlit) okurken turkcesini okumaya ozen gostermek onemli.

Bunlar olduktan sonra ezan-sela kendiliginden turkce olacak. Bir degisim dusunurken butunu ile dusunmemiz gerekir. Diger turlu zor.
Deist halimle imrendiğim namaz şeklidir. Türkiye müslümanları böyle namaz kılsa kimseye zarar vermeyen insan haline gelirler yeminle.

Ne çocuk istismarı yapan kalır, ne eşini 2. Sınıf olarak gören.

imamlara bile gerek kalmaz. Onların aslında normal Dindar insanlardan farklı şeyler bilmedikleri ortaya çıkar.

Evet ben dine inanmıyorum. Ama asıl Dindar insandan zarar gelmeyeceğini biliyorum.