bugün

film türkçe dublajlı olmasına rağmen filmi hem türkçe dublajlı hem de türkçe alt yazıyla izlemektir. gerçekten farklı bir deneyimdir. adamın ne söyleyeceğini bilirsiniz çünkü alt yazıdan okursunuz.*
hem kör hem sağır insanların yine de yararlanamayacakları eylem.
duyma engelliler tarafından yapılıyorsa doğaldır.
(bkz: recep ivedik)
halbuki ingilizce bilen türklerin sürekli yaptığı şeydir: ingilizce filmleri ingilizce alt yazıyla izlemek. demek ki bir ingiliz de türkçe dublajlı filmi türkçe alt yazıyla izleyebilir. nerde izlion lan biz izlemedik derseniz her hangi bir ingilizce dersi almış kişilere danışın.
-çocuklar bugün film izliyoruz.
+hölleey..
-altyazılı ama inglizce. ahaha girsin morardınız demi zuhaha ders lan bu bari türkçe dublaj izleseydik amk. neyse oynat uğurcum...
**
move max'da ilk gördüümde sacma buldugum sey. * *
filmi hoparlörğü bozuk pc de izleyecekseniz işe yaracak olaydır.
eğer çevredeki engellenemez seslerden dolayı filmin bazı kısımlarını anlayamıyorsanız mecburen yapmanız gereken eylem.
türkçeyi yeni öğrenmeye başlayanların,yapması normal karşılanacak davranıştır.
Dublajını kürt birisine yaptırdılarsa demek.
dublaj:seni anlayamıyorum dostum.

altyazı:seni hiç anlamıyorum ahbap.
güncel Önemli Başlıklar